Ona şunu söylemek istedim ki size de bunu söylemek istiyorum, hastalıkların bizi hayallerimizden uzaklaştırmasına izin vermekten vaz geçmeliyiz. | TED | وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا |
- Bak ne diyeceğim, şu andan itibaren takılmak için vakit ayıracağız. | Open Subtitles | أنا سوف اقول لكم ما، من الآن فصاعدا، سوف جعل الوقت لشنق مع بعضها البعض. |
size yapabileceğimiz diğer şeyi söyleyeyim. | TED | اسمحوا لي بان اقول لكم شيئا آخر يمكن أن نقوم به. |
Oradaki şey lanet bir tavşancı değildi, o kadarını söyleyebilirim. | Open Subtitles | حسنا، الأمور لا تحب العزيز، استطيع ان اقول لكم الكثير. |
size The Graduate hakkında çok az kişinin bildiği bir şey anlatayım. | Open Subtitles | سوف اقول لكم شيئا عن التخرج لا يعرفه الكثيرون |
size söyleyeceğim ilk şey, tüm ambalajdan, satışlardan, pazarlamadan kurtulun. | TED | حسناً بداية .. سوف اقول لكم شيئاً تخلصوا من كل عروض التنزيلات .. وكل المبيعات |
Ve eski bir hobi dergisi editöru olarak size şunu söylemeliyim ki bunu garip bir şekilde güzel buluyorum. | TED | وارغب بان اقول لكم بصفتي ناشر سابق لمجلات الهواة ان هذا شيء رائعٌ جداً .. بصورة غريبة جداً |
Öyle mi? Bunun beni ne kadar mutlu ettiğini size anlatamam. | Open Subtitles | أوه ، لا استطيع ان اقول لكم كيف يجعلني هذا سعيدا. |
Bayan Grant, size bunları yapmadığımı söylemek için çok ulaşmaya çalıştım. | Open Subtitles | السيدة غرانت, أردت فقط ان اقول لكم ان هذا لم يحدث |
Ve ne diyeceğim, eğer şurada bir parça hayat varsa sanırım gidip konuşacağım. | Open Subtitles | وانا اقول لكم ما، هناك قطعة من الحياة هناك أعتقد أن سأذهب إلى الحديث. |
Bak ne diyeceğim Bob, onu tekneye ben aldım, sen indir. | Open Subtitles | أنا سوف اقول لكم ما، بوب. أنا حصلت عليها في، وتحصل بها. |
Çok hoş. Bak ne diyeceğim, işleri biraz daha ilginç kılalım mı? | Open Subtitles | اقول لكم ما، ما أقول جعل الأمور أكثر قليلا للاهتمام. |
size şunu söyleyeyim. Onların adını duyduğumda kanım beynime sıçrıyor. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان اقول لكم هذا، يغلي دمي عندما أسمع اسمهم. |
Sana söyleyeyim, Jack, zar masasından hevesimi aldım. | Open Subtitles | اقول لكم ،جاك ،لقد كان حوالي لي ملء الجدول حماقة. |
Ve size kiminle ve nerede olduğumu kesin olarak söyleyebilirim, çünkü FBI için bunu yapmak zorundaydım. | TED | واستطيع ان اقول لكم بالضبط كنت برفقة من وبمكان تواجدي، لأن ذلك ما كان علي القيام به مع مكتب التحقيق الفدرالي. |
Ve şimdi size şunu kesinlikle söyleyebilirim ki, Oprah Winfrey'de görülmüş olması 10.000 CD sattırır. | TED | و استطيع ان اقول لكم الان بيقين مطلق ان الظهور ببرنامج اوبرا وينفري سيحقق بيع عشرة الاف اسطوانة. |
Sana nasıl bir alarm kurmak istediğimi anlatayım, Ryder. | Open Subtitles | انا اقول لكم ان هذا النوع من التنبيه يهمني تثبيته ، يا رايدر |
size yalnızca şunu söyleyeceğim; gezegeninizin geleceği tehlikede. | Open Subtitles | أنا اقول لكم ان مستقبل كوكبكم على المحك. |
Osmond'un beni sık davet etmediğini söylemeliyim. | Open Subtitles | لا بد لي من ان اقول لكم ان أوزموند لا تدعو إلى كثير من الأحيان لي. |
Bak, Eve, sana söylemek zorunda olduğum bir şey var. | Open Subtitles | نظرة، حواء، في شيء واحد ولست بحاجة ل اقول لكم. |
Kızınız, kocası olduğundan hiç bahsetti mi? | Open Subtitles | هل ابنتك اقول لكم من أي وقت مضى كان لديها زوج؟ |
Sana söylemedim, çünkü ne zaman eski bir erkek arkadaşımdan söz edecek olsam "Duymak istemiyorum." dersin. | Open Subtitles | راي، لم استطيع ان اقول لكم لأن في كل مرة أذكر 1 صديقها القديم، |
Ama hiçbirinize yüksek emirlere uymamanızı da söyleyemem. | Open Subtitles | ولكنى لا استطيع ان اقول لكم اعصوا اوامره العليا |