| Bugüne kadar aklımdan geçirmedim. Ama Şimdi izin istiyorum. | Open Subtitles | ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم و لكن الأن على طلب الاذن منك |
| Ben burada kalıyorum, Şimdi. | Open Subtitles | أنا أقيم هنا الأن على أى حال أراك يوم الأحد |
| Bugüne kadar aklımdan geçirmedim. Ama Şimdi izin istiyorum. | Open Subtitles | ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم و لكن الأن على طلب الاذن منك |
| Fırtınanın merkezi şu anda Kuzey California Sahil'nden 64 km uzaklıkta-- | Open Subtitles | مركز العاصفة الأن على مبعدة 40 ميل من شمال كاليفورنيا، مع.. |
| Şu anda NOVA'da, sarsıcı bir yolculuğa çıkmak üzeresiniz. | Open Subtitles | الأن, على نوفا فلتأخذ جولة مثيرة فى عالم أغرب من الخيال العلمى |
| Şu anda NOVA'da, sarsıcı bir yolculuğa çıkmak üzeresiniz. | Open Subtitles | الأن,على نوفا, فلتأخذ جولة مثيرة فى عالم |
| Ya bize katılmazsın yada Şimdi bu lanet çatıdan ayrılırız. | Open Subtitles | أو إن لم توافق أو ننقسم الأن على هذا السطح اللعين |
| Şimdi uçaracağız beyninizi. | Open Subtitles | ونحن الأن على وشك ان نحدث دمارا عليكم ايها الملاعين |
| Ve Daphne olağan dışı duyusal görüntüleri gördü ve Şimdi tamamen her şeyi anlamış durumda. | Open Subtitles | ولما دافني قامت بتحميل مجموعة من الصور ، أصبحت الأن على دراية بالأمر |
| Bu Şimdi bir şey ifade etmiyor. Bu 50 yıl önceydi. | Open Subtitles | حســنا، هذا لا يهم الأن على كل حال، لقد كان هذا قبل خمسين سنة مضت. |
| Sizin de gördüğünüz gibi efendim tüm Dalek filoları gezegenin etrafını sardı Şimdi de başkenti ele geçiriyorlar ama Gök Siperleri yerindeler. | Open Subtitles | كما ترى يا سيدي، كل قوات الداليك تحاصر الكوكب تركز الأن على الإطاحة بالعاصمة لكن الخنادق السماوية لازالت متماسكة |
| Fark ettim ki eğer Şimdi taşınamıyorsak en azından burasının gerçek bir ev gibi görünmesini sağlayabilirdim. | Open Subtitles | توقعت , أننا إن لم نستطع الانتقال الأن على الأقل أجعل هذا البيت يبدو كبيت حقيقي في النهائية |
| Şimdi ise müdahale edemiyorum. | Open Subtitles | الأن على حين فجأة لا يمكني الولوج؟ إنتظر. |
| Şimdi de işler kötü gider mi diye meraklanıyorum. | Open Subtitles | لذا ، أنا قلقة من الا يسير كل شيء الأن على نحو جيد |
| Şimdi sizin Fransa'nın naibi olmanız için oylama yapacağız, itiraz eden yoksa. | Open Subtitles | سنصوت الأن على الملكة الأم كوصية على فرنسا لو لم يكن هناك أي أعتراض |
| Şu anda canlı yayındasınız. Lütfen küfür etmeyin. | Open Subtitles | أنتم الأن على القناة الرابعة من فضلكم أبتسموا |
| Şu anda deniz seviyesinden 3000 metre yüksekteyiz. | Open Subtitles | إننا الأن على أرتفاع 3 آلاف متر فوق مستوى سطح البحر. |
| Şu anda deniz seviyesinden 3000 metre yüksekteyiz. | Open Subtitles | إننا الأن على أرتفاع 3 آلاف متر فوق مستوى سطح البحر. |
| Reaksiyonu doğru bir şekilde katalize ettiyseniz şu anda kristale bakıyor olmalısınız. | Open Subtitles | لو أنك حفزت التفعل بشكل صحيح يجب أن تكون تنظر الأن على كريستال |
| Buna bir de Ellis'in şanssız çocuklar için çalışmalarını ekleyin, çocukların bazıları şu anda Ellis'le birlikte oturuyor... | Open Subtitles | وعمل "أليس" يشمل أيضا الأطفال الفقراء الذين يجلسون الأن على رأس الطاولة الأن مع "أليس" |