| Evet, eğer eklentiyi gönderseydim, duruşma bitene kadar göremezdin. | Open Subtitles | ولو قمت برفع مذكرة ضدها لن يتم النظر فيها الا بعد نهاية جلسات الإستماع |
| Tatil bitene kadar tesisatçı bulamam. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجد سباكا الا بعد الأعياد |
| Oyun bitene kadar hiç birşey söylemeyecekler. | Open Subtitles | لن يتحدثوا معنا الا بعد المباراة -يبدوا هذا منطقياً |
| Her şey yoluna girecek ama söz ver tünelden geçene kadar arkana bakmayacaksın. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تعديني بأنك لن تنظريني للخلف الا بعد ان تتجاوزي النفق ماذا عنك ؟ |
| 3.30'u geçene kadar bakmadım aslında saate. | Open Subtitles | لم انظر الي الساعه الا بعد وقت طويل من الساعه الثالثه والربع انه ينتهي من استجوابها الآن |
| Sen kendine gelinceye kadar hastaneden gitmeyeceğini söyledi. | Open Subtitles | هل قالت أنها لن تغادر المستشفى الا بعد أن تفوق |
| Sen kendine gelinceye kadar hastaneden gitmeyeceğini söyledi. | Open Subtitles | هل قالت أنها لن تغادر المستشفى الا بعد أن تفوق |
| Otopsi bitene kadar bir şey söyleyemem. | Open Subtitles | لن اذكر رأيي الخاص الا بعد التشريح |
| Sanırım çok bilmiş kardeşim doğumgünü bitene kadar gelmeyecek! | Open Subtitles | أراهن أن أخي الحكيم لن يأتي الا بعد انتهاء الحفلة ! |
| Aktif göreve geçene kadar babama söylememiş. | Open Subtitles | هو لم يخبر والدى الا بعد تجنيدى |
| Sonuna gelinceye kadar seti farkedememiş. | Open Subtitles | ولم يستطع رؤية حافة الطريق الا بعد فوات الاوان |