ويكيبيديا

    "التي نملكها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sahip olduğumuz
        
    • elimizdeki
        
    • çoktan kaybetmiştik
        
    sahip olduğumuz bu biyokütle ile bir şeyler yapmamız gerekiyor. TED لابد أن نفعل شيئا حيال الكتلة الحيوية التي نملكها.
    İşte bunlar şu anda sahip olduğumuz sosyal interneti tehdit eden şeyler. TED بالتالي، هذه بعض الأمور التي ربما تهدد الشبكة الاجتماعية التي نملكها.
    Ama sahip olduğumuz fonlarla ilgili katı kurallar vardı. Fonlar kataraktlı insanlar içindi. TED و لكن كانت لدينا تعليمات صارمة بأن التبرعات التي نملكها كانت مخصصةً لمرضى السَّاد.
    İşte bunlar elimizdeki verilerle yapabileceğimiz türden şeyler. TED تلك هي الأشياء التي نستطيع عملها بالبيانات التي نملكها.
    Faydalanma sahip olduğumuz bilgiyi alıp iyiyi daha iyi yapmaktır. TED الإستثمار هو الاعتماد على المعرفة التي نملكها وجعلها أفضل.
    Dolayısıyla bu, sahip olduğumuz yeteneğin bir kısmı, hayal gücümüzü, gelecekte bulabileceklerimiz hakkında geliştirmeye çalışıyoruz. TED لذا ، فهذا جزءٌ من القدرات التي نملكها ، أن نطلق العنان لمخيلاتنا ، للتنبؤ بماقد نكتشفه مسبقاً.
    İşte bugün sahip olduğumuz teknoloji. TED لذا ، ها هي التكنولوجيا التي نملكها اليوم.
    Şimdi, elbette ki bu fikir bize bugün sahip olduğumuz bütün bilgisayar teknolojisini de getirdi. TED هذه الفكرة هي التي منحتنا طبعًا كل تقنيات الكمبيوتر التي نملكها اليوم وما شابه.
    Şimdi yaratıcılık ekolojisinin bu resmi, ekolojinin, dengeli yaratıcılığın resmi, bu şu anda sahip olduğumuz yaratıcılık ekolojisi mi? TED الآن هذه الصورة لبيئة الابداع، وصورة بيئة الإبداع المتوازن، هل هو بيئة الإبداع التي نملكها الآن؟
    sahip olduğumuz tüm atlar işte dışarıda! Open Subtitles أو أيّة نقود، والأحصنة التي نملكها موجودة في الخارج
    Çok ciddiydi, bu bizim sahip olduğumuz tek zenginlikti. Open Subtitles كان ذلك خطيرًا جدًا، فهذه هي الثروة الوحيدة التي نملكها
    Ben sadece sahip olduğumuz küçük alışkanlıklardan bahsetmiyorum... tıpkı araba anahtarımızla kulağımızı temizlemek gibi. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن العدات التافهة التي نملكها مثل تنظيف آذاننا بمفاتيح السيارات.
    Bunların yanında, tedbir, sahip olduğumuz tek kuraldır. Open Subtitles بالإضافة إلى الحذر هو القاعدة الوحيدة التي نملكها
    Yani sahip olduğumuz en büyük şans gibi dostum. Open Subtitles أعني إنها الفرصة الأخيرة التي نملكها يا صاح
    Aslında, şunu bir düşünsenize: bugün sahip olduğumuz modern makineler olmadan bu devasa taşları nasıl bu şekilde koyabildiler? Open Subtitles فكروا بهذا. كيف نقلوا هذه الاحجار الضخمه لهذا المكان في غير وجود الادوات الحديثه التي نملكها اليوم؟
    ...bir bedeni tek parça hâline getirmek için sahip olduğumuz numaralar da bir yere kadardır. Open Subtitles هناك القليل من الحيل التي نملكها لإعادة الجسد كما كان.
    Üzgünüm. Burası sahip olduğumuz tek boş özel oda. Open Subtitles أسف, هذه هي الغرفة المجانية الوحيدة التي نملكها
    elimizdeki tüm bu güç ile ne yapacağımızı, eğer bir ahlaki çerçevemiz yoksa nasıl bilebiliriz ki? TED كيف لنا أن نعرف ما يجب القيام به بكل السلطة التي نملكها إذا لم يكن لدينا إطارا أخلاقيا ؟
    Aslında, korkarım elimizdeki en iyi politikalar çözüm için yeterli olmayacak. TED في الواقع ، أشعر أن كل السياسات الجيدة التي نملكها لن تكون كافية.
    Yani bu elimizdeki herseyi evlendirmek ve bu bizim yasam bicimimize bir adaptasyon, nokta. TED كالتزاوج بين كل الاشياء التي نملكها وتعديل لاسلوبنا في الحياة.نقطة انتهى.
    O uçağı göndermiş olsaydım, çoktan kaybetmiştik. Open Subtitles إذا لم أُرسل هذه الطائرة، التي نملكها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد