| Bu durumda, tüm mal varlığı hayır kurumlarına kalır. | Open Subtitles | في هذه الحالة تذهب الممتلكات إلى الجمعيات الخيرية |
| Eğer başaramazsa, miras, hayır kurumlarına bırakılacak. | Open Subtitles | إذا لم يتخرج يذهب الميراث إلى الجمعيات الخيرية |
| Kaybolmaktan korkmama hiç gerek yok çünkü çeşitli hayır kurumları hemen gelip ben bulur. | TED | وأنا لست قلقة أبدا من أن أتوه لأن هناك العديد من الجمعيات الخيرية التي ستركض للبحث عني. |
| Müzeler var, yardım kuruluşları var. | Open Subtitles | هُنالك متاحف وهُنالك أيضاً الجمعيات الخيرية. |
| Kitap kulüpleriyle ve hayır kurumlarıyla anlaşmalar yaptı. | Open Subtitles | فقد عقد اتفاقات مع نوادى الكتب و الجمعيات الخيريه |
| Bu kooperatifler yolsuzluk ve hiçbir tür hırsızlık yapılmadan yeni toplumun temelleri olacaktı. | Open Subtitles | إن الجمعيات هذه عِماد مجتمع جديد دون فساد وعصابات من كل الأشكال |
| Liderleri arasında Isaac Newton, Da vinci gibi kişilerin bulunduğu, yeryüzünün en eski ve en gizli topluluklarından biridir. | Open Subtitles | من أقدم الجمعيات السرية في العالم و قادته مثل السير (أسحاق نيوتن) و (دافنشي) نفسه |
| Sonra şu hayır kurumlarına bağış yaptığınızı duyuracaksınız. | Open Subtitles | ثم ستقوم بالإعلان عن سلسلة من التبرعات لهذه الجمعيات الخيرية |
| Çocuk hayır kurumlarına hakarettir bu. | Open Subtitles | تلك اهانه لاطفال الجمعيات الخيريه في كل مكان |
| Parayı da dünyadaki hayır kurumlarına aktardı. | Open Subtitles | وسرب المال إلى الجمعيات الخيريه في جميع أنحاء العالم |
| Kar amacı gütmeyen hayır kurumlarına ve hak eden insanlara. | Open Subtitles | ...لفائدة الجمعيات الخيرية ...ولفائدة الناس التي تستحق |
| Bir toplumdaki insanlar yoksullara doğrudan veya yardım kurumları aracılığı ile maddi yönden düşünemez. | Open Subtitles | يجب علينا أن نساعد الفقراء بأفضل ما نستطيع سواء بطريقة مباشرة أو عبر الجمعيات الخيرية |
| Assad, Khalid'in hayır kurumları aracılığıyla terörist oluşumlara para aktardığını düşünüyor. | Open Subtitles | أسد يعتقد أن خالد ينقل الأموال من خلال الجمعيات الخيرية إلى المنظمات الإرهابية |
| Bence tüm hayır kurumları bu şekilde çalışmalı. | Open Subtitles | أقصد أن يجب أن تعمل كل الجمعيات الخيرية بهذه الطريقة |
| Bunlar, Nicholas Trent'in farklı yardım kuruluşları aracılığıyla bağışta bulunduğu terk edilmiş ve öksüz çocuklar. | Open Subtitles | هؤلاء أطفال يتامى ومهجورين نيكولاس ترينت كان يدعمهم من خلال الجمعيات الخيرية المتنوعة |
| Hayır kurumlarıyla aranı yapar sosyal statüne yardımı olur ve... | Open Subtitles | تكلمي مع الجمعيات الخيرية انه سيساعد بتعزيز مكانتك الاجتماعية أعطيني أياه |
| Bu kooperatifler kolektivist, temiz, eşitlikçi ve refah bir ortamla yeni toplumun temelleri olacaktı. | Open Subtitles | إن الجمعيات هذه عِماد مجتمع جديد جماعية, غير فاسدة, متساوية ومزدهرة... |
| Liderleri arasında Isaac Newton, Da vinci gibi kişilerin bulunduğu, yeryüzünün en eski ve en gizli topluluklarından biridir. | Open Subtitles | واحد من أكثر وأقدم الجمعيات السريه بزعماء مثل السير (إسحق نيوتن)، دافنشى نفسه |
| Katolik bir hayır kurumunun cömert bir bağış karşılığında heykellerin sağ salim iadesine sıcak bakmasını umuyorum. | Open Subtitles | وأنا أجمع التبرعات وأحب أن أقول أن الجمعيات الخيرية الكاثوليكية مفتوحة للتبرعات السخية في مقابل إرجاع التماثيل |
| O yüzden, bazı hayır kurumlarının hesap işlerini düzenliyorum. | Open Subtitles | لذلك اكتب الكتب لبعض الجمعيات الخيرية الموجودة فى جميع أنحاء المدينة |
| Dünyanın en büyük hayır kurumlarından biri. | Open Subtitles | انها واحدة من اكبر الجمعيات الخيرية فى العالم |
| Bu günlerde yardım kuruluşlarının ne yaptığını bilemezsin. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين تلك الجمعيات الخيرية الآن |