ويكيبيديا

    "الدهر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonsuza
        
    • zalim
        
    • yıllar
        
    • kadar yıl geçti
        
    Dostum sonsuza dek minnettar kalırım. Ama kız kardeşinden izin almalısın. Open Subtitles يا صاح، إلهي، سأكون شاكرًا أبد الدهر ولكن عليكَ اسئذان أختكَ
    Sanırım öyle oldu. Özellikle sonsuza kadar seninle olduğumu düşünürken. Open Subtitles أفترض ذلك، خاصّا بما أنّك ستمضي أبد الدهر في خدمتي.
    Ses 4: Bizim ülkemizden gelmiş bu sevgi ve duygu seli sonsuza kadar benimle kalacak bir şey. TED الصوت الرابع: كل المشاعر و الأحاسيس التي كان مصدرها بلدنا كانت أشياء حقيقية والتي ستبقى خالدة في أذهاننا أبد الدهر.
    Düşünmemizin katlanması mı güzel, ...zalim kaderin yumruklarına, oklarına, ...yoksa diretip bela denizlerine karşı, ...dur, yeter! Open Subtitles أمن الأنبل للنفس ان يصبر المرء على مقاليع الدهر اللئيم وسهامه ام يشهر السلاح على بحر من الهموم
    Atlatması aylar, yıllar sürebilir. Open Subtitles قد يتطلب الأمر شهورا، سنوات، طوال الدهر لكي تنسى شخصا ما
    Aradan bu kadar yıl geçti, halen.. ..böylesine kararlı bir şekilde aşık. Open Subtitles بعد هذا الدهر ما زال طالبًا مخلصًا ليدي.
    sonsuza kadar birlikte olamayacakmışız gibi görünürken, birdenbire işler yoluna girdi. Open Subtitles بعد ما بدا كأنه الدهر لا المناسب تماما معا، ونحن تناسب فجأة.
    Bu dosyaların içinde mektubumu bulmam sonsuza dek sürebilir. Open Subtitles من الممكن أن نستغرق كل الدهر لأيجاد رسالتي في كل هذه الملفات
    Bu günü unutmayın çünkü sonsuza kadar sizin olacak. Open Subtitles ولتخلدوا هذا اليوم أيها الرجال لأنه سيقبع في ذاكرتكم أبد الدهر
    Yerleşmek için bir gezegen bulamasak bile, sonsuza kadar yıldız üssünde yaşayabiliriz. Open Subtitles حتى لو لم نجد كوكب لإستعماره نستطيع أن نعيش أبدً الدهر على المركبة الآم
    Ruhu, bedenine girerse sonsuza kadar konuğum olarak burada kalırsın. Open Subtitles حينماتسكنروحهجسدكَ، ستكون ضيفي هنا أبد الدهر.
    Ama eğer doğruysa hepimizi sonsuza dek Yeraltı Dünyası'na hapsetmek isteyecektir. Open Subtitles لكن لو كان هذا حقيقي ، فستحاول حصرنا جميعاً بالعالم السفلي أبد الدهر.
    sonsuza kadar sürecekmiş gibi madem çok kötü neden geliyorsun? Open Subtitles شعور مثل الدهر. إذا كان سيئاً للغاية لماذا أتيت؟
    Kendini ve köyünü çok kötü rezil etti ve sonsuza kadar bu utanç içinde yaşayacaklar. Open Subtitles ، لقد جلب العار لنفسه ، و لقريته وسيظل منبوذا حتي نهاية الدهر
    Amerikalılar, kuzeyden gelen bu dostluk yardımına sonsuza kadar minnettar kalacaktır. Open Subtitles الأمريكيون سيظلون شاكرين أبد الدهر لأصدقائنا و حلفائنا الشماليين لحماية و المرور الأمن
    Çünkü eğer ben olmasaydım, ...yanlış zamanda yanlış yerde olmayacaktık ve şimdi bizi sonsuza kadar kovalayacak. Open Subtitles إذ لولاي لما كنا في الزمن الخطأ و المكان الخطأ يمكن أن يطاردنا ذلك أبد الدهر
    Düşüncelerimizin katlanması mı güzel zalim kaderin yumruklarına, oklarına yoksa diretip... Open Subtitles حتى لو احتمل... صفعات الدهر الجائر و سهامه... أم جرد سلاحه على...
    Düşüncelerimizin katlanması mı güzel zalim kaderin yumruklarına, oklarına... Open Subtitles حتى لو احتمل... صفعات الدهر الجائر و سهامه... أم جرد سلاحه على بحرٍ مديد من الكوارث
    Düşüncelerimizin katlanması mı güzel, zalim kaderin yumruklarına, oklarına? Open Subtitles أيهما أسمى للإنسان أن يصبر على بلاء الدهر...
    Yavrum bu kırışıklıkların düzelmesi yıllar alıyor! Open Subtitles عزيزتي ، هذه التجاعيد تستغرق الدهر لتخرج
    Ben Kusum Ganga. yıllar sonra aradın. Open Subtitles أنا كوسوم جانجا لقد غبت الدهر حتى تتصل
    Ama yıllar sürerdi! Open Subtitles ربما. لكن الأمر سيستغرق أبد الدهر.
    Aradan bu kadar yıl geçti, halen böylesine kararlı bir şekilde aşık. Open Subtitles بعد هذا الدهر ما زال طالبًا مخلصًا ليدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد