ويكيبيديا

    "الشِعر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şiir
        
    • şiirden
        
    • şiire
        
    • şiirin
        
    • şiirler
        
    • şairdim
        
    • şiirdir
        
    Anne, bu yazki şiir kampı hakkında büyük bir karar aldım. Open Subtitles أمي,هناك قرار هام يجب ان اتخذه بشان مخيم الشِعر هذا الصيف
    şiir olmadan yarım bir insanım. Open Subtitles بِدونِ الشِعر يا رجُل أنا نِصفُ ما أنا عليه
    İyi şiir matematiğin ezgisidir. Open Subtitles الشِعر المنظوم هو بمثابة موسيقى الرياضيات
    Senin karı şiirden anlamıyor. Open Subtitles فتاته لا تعرف شيئاً عن الشِعر لقد كتبت لها قصيدة
    Yani insanlık için, yiyeceklerin doğallığının korumasını istiyorsun ve bu çok şairane ama insanoğlu şiir yiyemez. Open Subtitles أترى، تريد من الإنسانية الحفاظ على جميع الأغذية الطبيعية، وهذه شاعرية جداً، ولكن لا يستطيع البشر أكل الشِعر
    Neden izcilik yerine şiir kulübüne katıldım? Neden izcilik yerine şiir kulübüne katıldım? Open Subtitles لماذا لم ألتحق بنادي الشِعر بدلاً من فتيات الكشافة؟
    şiir insan hayatına kulak veren bir sanattır! Open Subtitles الشِعر هو الفن الذي يستمع للحياة البشرية
    Manny, şiir kampında yazdığı bir şeyi okuyacak. Open Subtitles ماني سيقرأ لنا مقطعا صغيرا قام بإعداده في مخيم الشِعر
    Ek iş olarak fotoğraf çekiyorum ayrıca şiir yazarım, birazda müzik yaparım. Open Subtitles أقوم بالتصوير كهواية، وأيضاً الشِعر و العزف
    Bahse varım ki şiir okuduğun için şimdiye dek seni kimse dövmemiştir. Open Subtitles أراهِن أنّ أحدٌ لم يضربك لإنشادِك الشِعر.
    Birlikte büyüdüğüm tüm erkekler şiir severdi. Open Subtitles كل الرجال الذين تربيت معهم أحبّوا الشِعر
    Belki bu şiir kıza fazla zor gelmiştir. Open Subtitles ربما كان هذا الشِعر صعبا عليها
    şiir dergimiz "The Politicus"ta editör olarak görev yapmanızı öneriyorum. Open Subtitles سوف أوصى بأن تكون مُحرر جريدة الشِعر (بولوتيكوس) الخاصه بنا
    şiir saatinden kaçmak için iyi oldu. Open Subtitles طريقة جيدة للخروج من ساعة دراسة الشِعر
    Anne, şiir kampına gitmekten vazgeçtim. Open Subtitles امي,قررت ألا أذهب لمخيم الشِعر
    Ben şiirden hiç anlamam ki. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن الشِعر
    Ben şiirden hiç anlamam ki. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن الشِعر
    - Sus lütfen. Tercihan şiirden hoşlandığını sanıyordum. Open Subtitles لقد ظننتُكِ تحبّين الشِعر
    Çok güzeldi dostum, tıpkı bir şiire benzedi. Open Subtitles هذا سجع رائع ياصاح يشبه الشِعر
    Bir Anka kuşu, şiirin kanatlarıyla yükselen, kokainin küllerinden doğan. Open Subtitles كطائر العنقاء، يعلو على أجنحة الشِعر من رماد الإدمان؟ تباً لذلكَ يا رجُل
    Yüksek sesle şiirler okurdu, restoranlarda ayağa kalkıp dans ederdi, bunun gibi şeyler. Open Subtitles كانت تُلقى الشِعر بصوتٍ عالٍ, وتَقِف وتَرقُص فى المطاعِم, أشياء من هذا القَبيل.
    Bir zamanlar dünyanın en güzel şehrinde yaşayan bir şairdim. Open Subtitles ذات مرة كنت اُنظم الشِعر في أعظم مدينة في العالم
    Öğretmenlik yapıyorum. Uzmanlık alanım şiirdir. Open Subtitles أعلّم، الشِعر هو نطاق خبرتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد