ويكيبيديا

    "الشّركة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şirket
        
    • şirketin
        
    • şirketi
        
    • şirkete
        
    • Şirketinin
        
    • şirkette
        
    • firmanın
        
    Ben bir tek rakamı kaçırsam bir şirket tarhi olur. Open Subtitles لو أغفل عن رقم واحد فإنّ الشّركة بأسرها تذهب إلى الهاوية
    Endişelenmeyin. şirket bize bu kamerayı gönderdi, Open Subtitles لذا لا تقلقوا . أرسلت الشّركة لنا هذه الكاميرا توا
    Yapmaya çalıştığım şey, hayatını adadığı bir ilacı kaynakları onu tamamlamak için yeterli olan bir şirketin ellerine bırakmak. Open Subtitles ما أرغب بفعله هو وضع العقار الّذي كرّس حياته من أجله في أيدي الشّركة الّتي تملك مصادر كافية لإنهائه
    Yalnızca Dayımın değil şirketin müşteri tabanının yarısı ve hatta şirketin parasının yarısı orada. Open Subtitles ليس خالي فحسب، بل نصف عملاء هذه الشّركة، وهذا نصف الشّركة.
    ..ve şirketi de onun anahtarlarının asla çalınmadığını söylüyor. Open Subtitles و قالت الشّركة أنّه لم . يستخدم بطاقتَه للخروج أبداً
    Geçen akşam sorduğum şirketi anımsıyor musun, Tritak? Open Subtitles أتذكرين تلك الشّركة التي سألتكِ عنها في تلكَ اللّيلة، "تريتاك"؟
    O şirkete girebilmek için bir adamı öldürdün sonra da bir güvenlik görevlisini vurdun. Open Subtitles لقد قتلتَ رجلًا من أجل بطاقته التّعريفيّة للدّخول إلى تلك الشّركة ثمّ أطلقتَ الرّصاص على حارسٍ.
    Şirketinin iyi adını müşterileriyle lekeliyor. Open Subtitles ؟ تشويه سمعة الشّركة مع عملائه.
    Aynı şirkette çalışıyoruz. O bizim en iyi satış elemanımız. Open Subtitles كلانا يعمل في نفس الشّركة إنّه أفضل موظّف مَبيعات لدينا
    Bir milyon insan için yapıldı yalnız onu yapan şirket iyice katlandı. Open Subtitles لقد بُنيتْ لمليونِ شخصٍ، لكنّ الشّركة التي بنتْها أغلقتْ.
    şirket veri tabanından, bugün uğrayacağınız yerler hakkında biraz bilgi toplamayı da başardım bu arada. Open Subtitles لقد تمكّنتُ من اِستعادةِ بعض المعلومات من قاعدةِ بيانات الشّركة عن محطّات توقّفك اليوم.
    şirket tüm yasa dışı işlerinin cezasını sana çektirmeye çalışacak! Open Subtitles الشّركة تجعلك كبش الفداء لكلّ أعمالهم القانونيّة.
    Hayır, eski arabanın nerede olduğunu.. ..tespit eden bir şirket buldum. Open Subtitles كلاّ، لقد وجدتُ هذه الشّركة التّي تساعدك على معرفة مكان سيّارتك القديمة.
    Demek ki birisi şirketin iflas bayrağını çekmesini istiyor. Open Subtitles لذا فهنالك شخص يراهن أنّ الشّركة ستهوي بشدّة.
    Ve şirketin çoğunluğu bana miras kaldığına göre... Open Subtitles وأنا هي من ورثت الحصة ،الأكبر من الشّركة
    Yaptığım tek şey şirketin politikasını uygulamamdı. Open Subtitles فجَلّ ما فعلتُه هُو اتّباع سياسة الشّركة.
    Örneğin, geçen sene, 9 milyon web sitesi için eşik bekçisi olan bir şirketin CEO'su halktan gelen baskılar sonucunda, yönettiği sitelerden bir tanesini, aşırı sağ bir sayfayı durdurmaya karar verdi. TED في السّنةِ الماضية على سبيلِ المثال، وتحت ضغوط بعض العامّة قررَّ المدير التنفيذيّ لإحدى الشّركات والتي تقومُ بدور بوابة لتسعةِ ملايين موقع، حظر موقعٍ لليمين المتطرّف كانت تستضفيه الشّركة.
    Ne bir adam bir şirketi kazançlı yapar... Open Subtitles مايجعلُ الرجل .. محطّ اهتمام الشّركة
    O benim ortağım. Bu şirketi birlikte kurduk. Open Subtitles إنّه شريكـي، بنينا هذه الشّركة معًا..
    Yerel bir bok çukuruyken, o şirketi ben düzlüğe çıkarttım ve işime izinsiz burnunu sokan- Open Subtitles أنا من أقنعت تلك الشّركة أن نمثّلها عندما كانوا مجرّد مكتب إقليمي صغير، ولا أحتاج لمتطفّلة أن...
    Baylor Zimm'in öyle bir şirkete parasının büyük kısmını yatırması için hiçbir geçerli neden yok. Open Subtitles لا يوجد سبب لجعل "بايلو زيم" تُلقي بالأموال الطّائلة في هذه الشّركة.
    Şirketinin %51'ine ve bunun asla bana sarılmamasına karşılık olarak projeni destekleyeceğim. Open Subtitles مقابل 51% من الشّركة وعدم معانقته ليّ من جديد، سأقوم بـ دعم شركتك.
    Bu şirkette artık daha fazla kavga olmayacak. Daha fazla iç kavga olmayacak. Open Subtitles لا هناك المزيد من المُشاجرات في هذه الشّركة ولا مزيد من الصّراعات الدّاخلية
    Bu firmanın başındayken emanet hesaplardan para ödünç aldım. Open Subtitles لقد اقترضتُ أموالًا من حساباتٍ متعدّدةٍ لمّا كنتُ رئيس الشّركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد