ويكيبيديا

    "العديد والعديد من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir sürü
        
    • birçok
        
    • bir çok
        
    • çok hayallerimiz
        
    Eğer bir sürü hücre eklerseniz bütün kumaşı doyurmaya yetecek kadar boyar madde üretiyorlar. TED الآن عند إضافة العديد والعديد من الخلايا، فإنها تنتج كمية صبغة كافية لصبغ نسيج كامل.
    Şuradaki ormanın kıyısı boyunca bir sürü oyun oynamıştık. Open Subtitles على امتداد ضفة تلك الغابة، هناك العديد والعديد من الألعاب للاستمتاع بها أيضاً
    Problem şu ki, burada birçok ayak var. TED المشكلة هي، هناك العديد والعديد من الأقدام
    ...yine de zihnimizde birçok soru kalır. Open Subtitles نبقى مع ذلك بحاجة لإجابة العديد والعديد من الأسئلة
    Bu Çin'in 20 milyonun üzerinde nüfusu olan bir çok şehrinin olacağı bir dönemde ortaya çıkan soruna yönelik çözüm. TED وهذا هو الحل لهذه المشكلة حيث ستطبق في الصين في العديد والعديد من المدن التي يتجاوز سكانها 20 مليون نسمة
    Fiziğin çerçevesi oldukça sabittir; ölçtüğümüz bir çok şeyde aynıdır. TED لأن إطار عمل الفيزياء ثابت بدرجة ملحوظة فهو نفس الشيء في العديد والعديد من الأشياء التي نقيسها.
    bir çok hayallerimiz vardır Open Subtitles "يوجد العديد والعديد من الأحلام ..."
    bir sürü baba çocuklarını terk ederken, neden Tanrı kendini "baba" diye adlandırıyor? Open Subtitles لمَ يشير الربّ العطوف لذاته بـ "الأب" على أيّة حال فى حين أن العديد والعديد من الآباء يهجرون أبناءهم؟
    Bütün omurgalıların da öyle ve ne zaman bir balık türü bu karanlık, soğuk mağara ortamına uyum sağlamaya başlasa, bir sürü nesilden sonra buradaki gibi gözsüz bir mağara balığı olana dek gözlerini ve görme yetilerini kaybediyorlar. TED لدى كل الفقاريات عيون، وفي كل مرة تبداُ المخلوقات السمكية في التكيف لبيئة الكهف الباردة والمظلمة، على مدى العديد والعديد من الأجيال، فإنها تفقدُ أعينها وبصرها حتى ينتهي الأمر بمثل هذه السمكة الكهفية بلا عيون.
    Buna rağmen, şu an hala bir sürü kadın Kasımın başından yılın sonuna kadar, erkek iş arkadaşlarıyla karşılaştırıldığında bedavaya gayet verimli bir şekilde çalışıyorlar. TED ومع ذلك، لا يزال العديد والعديد من النساء اللواتي، من أوائل شهر نوفمبر/تشرين الثاني حتى نهاية هذا العام وبالمقارنة مع زملائهن الذكور، يعملن بشكل فعال دون مقابل.
    Bu bölge, saatte milyonlarca galon su boşaltır ve en az 300 milyon kişiye içme suyu sağlar. Sularında bir sürü bebek yıkanır; yabani ve evcil bir sürü hayvan bu nehirlerden beslenir. Aynı su kaynakları, binlerce ton pirinç üretir. TED انه يصب بها ملايين الجالونات في كل ساعة، وإمدادات المياه الصالحة للشرب ما لا يقل عن 300 مليون شخص، ويغسل العديد والعديد من الأطفال، وبالطبع يغذي حيوانات كثيرة، الأليفة منها والمتوحشة ويورد الاف الأطنان من الأرز
    Francine bir sürü yanlış şey yaptı. Open Subtitles (فرانسين) ارتكبت العديد والعديد من الأخطاء
    birçok seçeneği eledim. Open Subtitles أوه، لقد ألغيت العديد والعديد من الخيارات.
    Bu projeye, onlarca araştırmacı tarafından konu hakkında hızlıca toplanan birçok bilgiyi içeren geçici bir raporla başladık. TED بدأنا مشروعن بتقرير مبدئي تم تجميعه على عجل الكثير من المعلومات التي تم تجميعها المتعلقة بالموضوع. من قبل العديد , والعديد من الباحثين.
    Ve bu durum hala dünyadaki birçok genç için geçerlidir. Gençlerin %40'ı ortaokul eğitimine ulaşamamaktadır. TED اضطروا لذلك. وما زالت هذه حال العديد والعديد من المراهقين حول العالم اليوم. أربعون بالمئة من المراهقين لا يملكون الفرصة لدراسة الثانوية.
    İkincil olarak da, bir çok testi çok ufak bir alana sıkıştırabilirsiniz. TED والثاني هو ، أنه بامكانك اجراء العديد والعديد من الاختبارات في مكان صغير جدا.
    Açıkçası, bu olay beni çok sarstı. Eski dostlarımın, o kanatlı boğaların, ve dünya üzerindeki daha bir çok sit alanının kaderinin ne olacağı endişesine kapıldım. TED من الجليّ أن ذلك حطمني، ولم أستطع القيام بشيئ سوى التساؤل عن مصير الثيران المجنحة أصدقائي القدامى، ومصير العديد والعديد من مواقع التراث حول العالم.
    Bu yüzden, ilk şey, online oyunların birinde ortaya çıkar çıkmaz, özellikle de World of Warcraft'ta, dünyayı kurtarma görevinizde size güvenmeye hazır bir çok farklı karakter bulabiliyorsunuz. TED لذا فأول ما تلاحظه أنك حين تظهر في أحد هذه الألعاب وخصوصاً في ورلد أوف ووركرافت، ستجد العديد والعديد من الشخصيات المستعدون أن يثقوا بك مباشرة في مهمة لإنقاذ العالم.
    bir çok hayallerimiz vardır Open Subtitles "يوجد العديد والعديد من الأحلام ..."
    bir çok hayallerimiz vardır Open Subtitles "يوجد العديد والعديد من الأحلام ..."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد