ويكيبيديا

    "العوائل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aile
        
    • aileler
        
    • aileleri
        
    • ailelerin
        
    • ailelere
        
    • ailelerden
        
    • ailenin
        
    • ailelerde
        
    • Ailelerle
        
    • ailelerinin
        
    • ailelerinden
        
    • gelen
        
    • aileyi
        
    aile üzerindeki bu etki herkesi kapsıyordu; sadece keşif araçları üzerinde çalışanları değil, aynı zamanda ailelerimiz de etkileniyorlardı. TED لكن التأثير على العوائل كان يشمل الجميع. لم يكن نحن فقط من يعمل على المركبات المتجولة ولكن عوائلنا أيضاً.
    Burayı kullanarak Afrika'dan, en azından bir kaç aile çıkabilmiş miydi? Open Subtitles هل من الممكن أن عدد من العوائل عبروا أفريقيا من هنا؟
    Bazı aileler gerçekten de Noel mutluğu yaşıyor, sorunlarından uzaklaşmayı başarıyorlar. Open Subtitles بعض العوائل تستمتع بعيد رأس السنة مع المثيلين لإبعاد المشاكل بعيداً
    Ve sonuç olarak, Amerikalı aileler de petrolün masrafını çekiyor. TED وفي النهاية ، العوائل الأمريكية تدقع للنفط
    Siz bankacıların yaptığı gibi aileleri kollarından tuttuğum gibi, dışarı fırlatıp atmam. Open Subtitles أنا لا أركل العوائل خارج بيوتهم مثل المتسكعين الذين يعملون في مصرفك.
    ailelerin steyşınlarına doluşup burger aldıkları ve yeşilliklere piknik yapmaya gittiği zamanlara. Open Subtitles إلى أبسط وقت عندما تجمعوا العوائل في محطة عرباتهم يحظون ببعض البرجر
    Kralın soylu ailelere verdiği sözler, çiğnenemez. Open Subtitles إلتزام الملك إلى العوائل النبيلة لا يجب أن يساوم
    Aslında, aile içinde, bireyle farklı zamanlarda kontrolü ele alır. Open Subtitles الأمر هو في العوائل الناس يأخذون المسؤوليه في أوقاتٍ مختلفه
    Günümüz, "aile tarihi"nde büyüleyici bir zaman çünkü çok hızlı değişiyor. TED إنه حقاً وقت رائع في تاريخ العوائل لأنه سريع التغير.
    Adet dönemlerinde duş alma izinleri yoktu, bazı evlerde de diğer aile üyelerinden uzak durmak zorundaydılar. TED و لا يسمح لهن بالاستحمام طوال الدورة الشهرية، و في بعض العوائل يتم حتى عزلهن عن أفراد العائلة الآخرين.
    Gelecek yaz, yüzlerce aile yollara düşecek ve onlar için hazırladığımız mahsullere güveniyor olacaklar. Open Subtitles وفي الصيف القادم سترى مئات العوائل في الطريق الينا انهم يعتمدون علينا كي نهيئ لهم المحصول
    Eski aileler zorluklara göğüs gerdiler onurlarını korudular tanrıya bağlılıklarını ve inançlarını korudular. Open Subtitles لقد مرت العوائل بمصاعب ومشقات لكنهم أبقوا شرفهم وكرامتهم متعلق بالأيمان بالله
    aileler çocuklarını terketmezler. Open Subtitles العوائل لا تستسلم أمام أطفالها بهذه البساطة.
    StaIin'in kucağına attı o da hepsini öldürdü-- kadınlar, çocuklar, aileler. Open Subtitles و أعادوهم الى ستالين الذي قتلهم جميعا النِساء، الأطفال، العوائل
    Ve en iyi arkadaşımla birlikte kalarak öğrendiğim şey David Langley, ve onun ailesiyle aileler çok önemlidir. Open Subtitles وكما تعلمت بالبقاء مع صديقي المفضل ديفيد لانقلي وعائلته العوائل مهمة جداً
    aileleri birbirinden ayırdılar ve kendi ailelerine karşı çocukların beyinlerini yıkadılar. TED مزقوا العوائل و غسلوا أدمغة الأطفال ضد أهاليهم
    - İlk olarak çocuklu aileleri besleyeceğiz. Open Subtitles نحن سنعطيه إلى العوائل الذين لديهم أطفال أولا
    Zayıf aileleri bulabilmek için harika bir pozisyonda. Open Subtitles هي كانت في الموضع المناسب لاستكشاف العوائل الضعيفه
    Takımlarımızdaki yerler için de büyük talep söz konusu ve neticede yüksek miktarda bağış yapan ailelerin çocukları takımlara girebiliyor. Open Subtitles الطلب كبير من أجل مكان في فرقنا وفي العادة العوائل التي تقوم بتبرعات كبيرة تحصل أطفالهم على أماكن في فرقنا
    Daha önce de Yeni Şafak'tan çocuklarını kurtarmaya çalışan ailelere yarım etmiştim. Open Subtitles ساعدت العوائل لتحصل على أطفالها خارج الفجر الجديد من قبل ذلك
    İyi niyetin göstergesi olarak, şu ailelerden rehine talep ediyor. Open Subtitles يطلب رهائن من العوائل التالية كرسائل تعبير عن حسن النوايا
    Ve çoğu Kolombiyalı ailenin her gün yaşadığı sorunları biz de yaşadık. Open Subtitles ولقد واجهنا نفس المشاكل التي واجهتها أغلب العوائل الكولومبية في كل يوم.
    El Salvador'da çocuklar arasında okulu bırakma oranı, işçi dövizi gelen ailelerde daha düşük. TED في السالفادور تقل نسبة الأطفال الذين توقفوا عن الدراسة في العوائل التي تتلقى حوالات مالية
    Evet, kitabım, yemek ve Ailelerle ilgili. Open Subtitles نعم، كتابي يدور عن الطعام والعوائل وكيف أن الطعام يلم شمل العوائل
    Bu olaydan etkilenenlerin ailelerinin çektiği zorluk ve acılara ve bu durumu ciddiye almamız gerekmesine rağmen bunun hava yoluyla bulaşan bir hastalık olmadığını hatırlamakta fayda var. Open Subtitles "بغض النظر عن ألم ومشقة العوائل" "والأشخاص الذين قد تأثروا" "وبغض النظر على أن نتعامل مع الوضع بجدية مطلقة"
    Şu saygın İngiliz ailelerinden birine mensubum. Open Subtitles اتولد من احدي العوائل الإنجليزية المحترمة
    Çok aileyi ağlattım. Bir sürü bela herifin ciğerini gözümü bile kırpmadan söküp aldım. Open Subtitles سببت الحزن لكثير من العوائل ذبحت الكثير من مثيري الشغب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد