| Bu şiiri yüz binlerce insan ezbere bilir: | Open Subtitles | عـشـرات الالاف مـن الـجـنـود كـانـوا : يحفظون تلك القصيده عن ظهر قلب |
| O şiiri 14 yaşındayken yazmıştım. | Open Subtitles | لقد كتبت هذه القصيده عندما كنت في الرابعة عشر |
| Çok iyi çocuklar Bir dahakine şiiri ezberleyip gelin. | Open Subtitles | جيد جدا يا شباب , ذاكرو القصيده للحصه المقبله |
| Bu şiir çok değerli ve güvenilir bir kişi tarafından önerilmiş. | Open Subtitles | هذه القصيده مُقترحه من ضيفٍ عزيزٍ و موثوق |
| Aslında doğrusunu öğrenmek istiyorsan sana gönderdiğim o şiir son yayınlanan şiirimdi. | Open Subtitles | إذا تريدين معرفة الحقيقه القصيده التى ارسلتها لك هى أخر قصيده نشرت لى |
| Ölmeden önce baban ilham aldığı Tecumseh'nın şiirini sana vermemi istedi. | Open Subtitles | قبل موته أعطاني أباك هذه القصيده ل"توكامسا" و هو رجل كان يحبه كثيراً |
| Adı bu. şiiri de hatırlıyorum. | Open Subtitles | كان هذا أسمه و قد تذكرت القصيده |
| İsmi öyle idi. Ve şiiri de biliyorum. | Open Subtitles | كان هذا أسمه و قد تذكرت القصيده |
| şiir hariç. şiiri okudun değil mi? | Open Subtitles | ما عدا القصيدة الشعرية لقد قراتي القصيده ... |
| Trumbull Stickney'in o şiiri 1902'de yazdığını ikimiz de biliyoruz. | Open Subtitles | أنت تعرف وأنا أعرف ترومبل ستيكنى) كتب هذه القصيده) فى عام 1902 |
| Ve ikisi de aynı şiiri mi yazdı? | Open Subtitles | وكلاهما كتب نفس القصيده |
| şiiri hatırlıyorum. | Open Subtitles | أتذكر القصيده |
| şiir bittikten sonra bana göndermeyi sakın unutma. | Open Subtitles | تاكدى ان ترسلى لى القصيده الكامله |
| şiir'in dışında. Onu okudun değil mi? Hayır ! | Open Subtitles | ما عدا القصيدة الشعرية لقد قراتي القصيده ... |
| Bu şiir belki sizin duygularınızı da anlatır. | Open Subtitles | هذه القصيده تعبر عن مشاعرك |
| şiir konusunda haklıymış! | Open Subtitles | هي محقه. إنها القصيده. |
| - Bu bir şiir. | Open Subtitles | - هذه هى القصيده |
| Ölmeden önce baban ilham aldığı Tecumseh'nın şiirini sana vermemi istedi. | Open Subtitles | قبل موته أعطاني أباك هذه القصيده ل"توكامسا" و هو رجل كان يحبه كثيراً |