| "herşey değişirken bu güzel anları sakla" | Open Subtitles | أتذوق هذه اللحظاتِ الجميلة عندما تغير كُل شيء |
| Hayatında, herşeyin aydınlandığı anları bilir misin? | Open Subtitles | تَعْرفُ تلك اللحظاتِ في الحياةِ أين كُلّ شيء فقط يَنفتحُ؟ |
| # Bu anların büklümlerinde, # | Open Subtitles | في طيّاتِ هذه اللحظاتِ |
| # Bu anların büklümlerinde... # | Open Subtitles | في طيّاتِ هذه اللحظاتِ |
| Ama bazı seslerin yükseldiği nadir anlar da oldu ve bu nadir anlar sayesinde insanoğlunun geçmişi anlam kazandı. | Open Subtitles | لكن كانت هناك لحظات عندما بضعة أصوات تَكلّمتْ... . . وهذه اللحظاتِ النادرةِ هى التى تصنع ماضى الرجال |
| ve hatıraların içinden geçmişi hatırlatan sayısız çiçek yetişti. | Open Subtitles | وفروع الذكريات لَهُ مُورَقُ... الأزهار غير معدودة مِنْ ماضي اللحظاتِ |
| Bu bir itiraf anı değil. | Open Subtitles | هذه لَنْ تَكُونَ إحدى تلك اللحظاتِ المشرقةِ |
| Yani , bazen böyle açıkça konuştuğun itiraf anları olur ya... ..ama başka zamanlarda bu o kadar normal gelmez. | Open Subtitles | أعنى, أحياناً عندك هذه اللحظاتِ من الوضوحِ لكن فى أحيان آخرى تكون غير طبيعيا |
| Bu anları sonsuza kadar unutmayacağım. | Open Subtitles | أتمنّى هذه اللحظاتِ تَدُومُ إلى الأبد |
| # Bu anların büklümlerinde... # | Open Subtitles | في طيّاتِ هذه اللحظاتِ |
| Bütün bu anlar, zaman içinde... yitip gidecek... tıpkı yağmurdaki... gözyaşları gibi. | Open Subtitles | كُلّ تلك اللحظاتِ سَتَكُونُ مفقودة... ... بمرورالوقت... ... مثلالدموعِ... |
| ve hatıraların içinden geçmişi hatırlatan sayısız çiçek yetişti. | Open Subtitles | وفروع الذكريات لَهُ مُورَقُ... الأزهار غير معدودة مِنْ ماضي اللحظاتِ |
| Bu anı beraber yaşamalıyız. ışıkları kapatayım mı? | Open Subtitles | فقط لنَأخُذَ هذه اللحظاتِ سوياً. |