ويكيبيديا

    "المخزي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yazık
        
    • utanç
        
    • serserilerin
        
    Yoksa seni o kadar uğraşıp da hapisten erken çıkarttığıma yazık olur. Open Subtitles سيكون من المخزي تكبدي لكل هذا العناء لأخراجك مبكراً من السجن
    Ama çok yazık, çünkü beş para etmezsin. Open Subtitles و هذا المخزي في الأمر لأنك لا تقدّر شيئاً
    Bu kadar güzel bir şeyi kaybetmek yazık olur, değil mi beyler? Open Subtitles بالرغم من إني لازلت أري إنه من المخزي فقدان شيء جميل أليس كذلك؟
    Bu kadar utanç verici şeydir, o Madan Chopra'nın kızıdır gizlice birini sevdi. Open Subtitles هذا الشىء المخزي من بنت مادن شوبرا وهو أن تحب شخص ما سرّا
    Bu utanç verici cinsel saldırı gerçekten işine yarayacak, değil mi? Open Subtitles هذا العمل المخزي الجنسي قام بفعل جيد لكِ أليس كذلك؟
    Amerikalılar her an gelebilirler. Bu serserilerin burada bulunması aşağılayıcı bir şey! Open Subtitles سيصل الأميركان في أيّ يوم الآن من المخزي رؤية حفنة المشرّدين هنا
    - Ne yazık ki oraya insan giremiyor. Open Subtitles نعم ، من المخزي أن الناس لا يستطيعون زيارتهم هناك
    Artık kimsenin düğün gecesini beklememesi çok yazık! Open Subtitles إنه لمن المخزي أنه لم يعد أحد ينتظر حتى ليلة زواجه
    Şükran Gününde çalışacağımı kaldıramaması çok yazık. Open Subtitles من المخزي أنها لاتستطع تقبل عملي في العيد
    Ah, ne yazık, bu kafesli asansörlerden yapmıyorlar artık Metal işçiliğindeki detaylar harika Open Subtitles من المخزي أنهم لم يعودوا يصنعوا أقفاص المصاعد
    O bacakların ziyan olması yazık olurdu. Open Subtitles سيكون من المخزي التخلّي عن هاتين الساقين
    Gidip nehri geçip yakalansan çok yazık olur bence. Open Subtitles سيكون من المخزي أن تعبر هذا النهر كي يمسكوا بك
    Öldürene kadar kanını içerler, yazık olur. Open Subtitles ،سيستنزفونك حتى الموت الأمر المخزي حقاً
    - Bu kadar hayat dolu ve güzel bir şeyi kaybetmek yazık olurdu. Open Subtitles - جلالتك - حسنآ,اعتقد بأنه من المخزي ان نفقد اثر شيء مفعم بالحياة وجميل
    Öğleden sonrası zamanını tanışmadığı kadınlar için midilli yarışı oynayan birinin kişiliğini bozmak yazık olur. Open Subtitles سيكون من المخزي نزع مبادئ ...الرجل الذي يقضي وقت ظهيرته يلعب مع الجياد لأجل بضعة نساء لم يقابلهن من قبل
    Seni yakacak olmaları yazık. Open Subtitles من المخزي أنهم سيحرقون جثتك
    Bizi sevmediklerini öğrenmek oldukça utanç verici. Open Subtitles من المخزي اكتشاف عدم حب هؤلاء الرفاق لنا
    Ama utanç verici iki yılın ardından, bir sabah uyandım ve kaybetmek üzere olduğum şeylerin farkına vardım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه بعد عامين من الخداع المخزي في هذه الحياة المزدوجة, صحوت كأنما من حلم... رأيت ما سوف أخسره
    Mesela Edward Gibbon'un eseri "Roma İmparatorluğu'nun Gerilemesi ve Çöküşü"nden bir paragraf düşünün: "Tüm çarpışma 12 saatin üstünde sürdü, İranlıların gerilemesi serkeş bir kaçışa dönene kadar ki bu utanç verici örneği başlıca liderler ve Surenas'ın kendisi vermişti." TED على سبيل المثال، لننظر إلى مقطع من كتاب إدوارد جيبون: "تدهور وسقوط الإمبراطورية الرومانية" " إستمر الاشتباك لأكثر من إثنتي عشرة ساعة حين تحول الإنسحاب التدريجي للفرس الى هروب فوضوي، بسبب المثال المخزي الذي قدمه قادتهم الرئيسيين والساريناس أنفسهم "
    Dilekçemiz reddedilirse, Aizu bölgesinin efendisi, Masakata Matsudaira ve onun yanında yer alarak bu utanç verici zorbalığa alet olan herkesin Japonya'nın 60 vilayetinde tanınması sağlanacaktır. Open Subtitles ،لو رُفضت عريضتنا فإن هذا التصرف المليء ،بالطغيان المخزي ،(من جانب (ماساكاتا ماتسودايرا (سيد مقاطعة (إيزو
    Amerikalilar her an gelebilirler. Bu serserilerin burada bulunmasi asagilayici bir sey! Open Subtitles سيصل الأميركان في أيّ يوم الآن من المخزي رؤية حفنة المشرّدين هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد