| Hayır bundan şahsen sorumlu tutulabileceğime inanmıyorum. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّه من الممكن أنّ أٌحمّل المسؤوليّة شخصياّ |
| Şimdi, bu şirkette çıkarları olan biri olarak hissediyorum ki, O'nu sorumlu tutmak benim görevim. | Open Subtitles | لذا الآن، كشخص لديه سهم في تلك الشركة، أشعر أنه من واجبي أن أحمّله المسؤوليّة |
| Bu odadaki bazı kişilerin aksine öldürdüğüm kişiler için sorumluluk almak isterim. | Open Subtitles | على نقيض بعض ممّن في هذه الغرفة، فأودّ تحمّل المسؤوليّة عمّن قتلت. |
| BG: İşte sorumluluk alan bir editör. | TED | برونو جيوزاني: هذا محرّر يتحمّل المسؤوليّة. |
| Sonrasında, sorumluluğu geminin doktoru alacak. | Open Subtitles | بعد ذلك، باخرة الأطبّاء ستتقاسم المسؤوليّة. |
| - Anlıyorum ve hareketlerimin tüm sorumluluğunu alıyorum. | Open Subtitles | -أدرك ذلك، وأتحمّل المسؤوليّة أفعالي كاملة |
| Bir taşın savaş zamanı trajedisinde kişisel sorumluluğumu takması mı? | Open Subtitles | حجر مهووس بحسّ المسؤوليّة خاصّتي خلال مأساة وقت الحرب؟ |
| Şimdi senden, paketi sağ salim teslim aldığını ve artık sorumlu olmadığımı onaylamanı istiyorum. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تُقِرّي باستِلام الطّرد كي أُصبِح خالي المسؤوليّة تماماً. |
| Elimde değil fakat bundan biraz sorumlu hissediyorum. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يُساعد إلاّ الشعور ببعض المسؤوليّة هنا. |
| Almama izin ver. Ne kadar sorumlu olabileceğimi göstereyim. | Open Subtitles | اسمح لي إذًا، دعني أريك قدرتي على حمل المسؤوليّة. |
| Sırf yetkilileri sorumlu tutup yanlışları ortaya çıkarmak istediği için. | Open Subtitles | كلّ ذلك لأجل أن يكشف المُخالفات وتحميل السُلطات المسؤوليّة. |
| Dua et, ameliyattan sağ çıksın, eğer çıkmazsa, seni şahsen sorumlu tutacağım. | Open Subtitles | . يجدر بك أن تأمل من أن يتخطى الجراحة سالماً ، لأنّه إن لم ينجو . سأحمّلك المسؤوليّة شخصيّاً |
| Ancak sizi uyarmalıyım beraberinde getirdiği bir detay var, çünkü daha çok kontrol daha çok sorumluluk demek. | TED | ولكن يجب أن أحذركم أنّ هذه الطريقة لها بعض المتاعب الخفيّة، لأن تزايد القدرة على التحكّم يعني أيضاً تزايد المسؤوليّة. |
| Belki de ona bir kulüp açmalıyız, birazcık sorumluluk vermeliyiz. | Open Subtitles | ربّما يجدر بنا منحه ملهى منحه بعض المسؤوليّة |
| Bir adam sorumluluk almayı istemeli. | Open Subtitles | الرجل يجب ويريد أن يكون فى موقع المسؤوليّة |
| SIMDI SIZI OLDURMEK ZORUNDAYIM, BU DA BENI HOP DIYE YUKSEK KADEME YONETICILIGE TERFI ETTIREBILIR, AMA BU TARZ BIR sorumluluk ALMAYA HENUZ HAZIR DEGILIM. | Open Subtitles | عليّ أن أقتلكم الآن .. ما يجعلني أصعد بسرعة إلى الإدارة العليا ولستُ مستعدّاً لهذه المسؤوليّة |
| Aslında, bu tamamen ben ve arkadaşımın fikri bu yüzden buraya tüm sorumluluğu üstlenmeye ve bu olayı bizzat sizinle çözmeye geldik. | Open Subtitles | في الحقيقة لقدْ كانت فكرتي أنا وصديقي لذا أتينا هنا لنتحمل المسؤوليّة كاملةً . ونتفاهم بخصوص ماحدثْ معكَ شخصياً |
| Öyleyse sorumluluğu ona vermeseydin. Bak, üzgünüm. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يتعيّن أن توكلي إليه المسؤوليّة إذًا |
| Yaptığım şey hakkında tüm sorumluluğu üzerime almaya hazırım. | Open Subtitles | أنا مُستعدّ لتحمّل المسؤوليّة الكاملة والإعتراف بما فعلته. |
| O olayın sorumluluğunu üzerine aldın mı hiç? | Open Subtitles | -أتحمَّلت المسؤوليّة قطّ عن الحادث؟ |
| Bir taşın savaş zamanı trajedisinde kişisel sorumluluğumu takması mı? | Open Subtitles | حجر مهووس بحسّ المسؤوليّة خاصّتي خلال مأساة وقت الحرب؟ |
| Büyük güçler, beraberinde büyük sorumluluklar getiriyor. | Open Subtitles | مع القوّة العظيمة تأتي المسؤوليّة العظيمة. |