Hiç şaşmam. Ama elimdeki tek ipucu bu. | Open Subtitles | ذلك لن يكون صادماً، لكن هذا هو الدليل الوحيد الذي لديّ |
O adam, bu dünyada bir elektromanyetik kazadan kurtulabilen bildiğim tek insan. | Open Subtitles | هذا الرجل هو الوحيد الذي لديّ دراية عنه في العالم أجمع.. والذي نجى من كارثة كهرومغناطيسية. |
Hayatımda tek önemsediğim şey bu. | Open Subtitles | إنّه الشيء الوحيد الذي لديّ في حياتي لأبالي به |
Bu yapmak zorunda olduğum en zor şeydi ama şu anda, yapabileceğim tek şey bu. | Open Subtitles | هذا أصعب شيء إضطررتُ للقيام به، ولكن الآن، إنّه الخيار الوحيد الذي لديّ |
Yapabileceğime biraz da olsa inancım olan tek şey şu aracı bulmak. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لديّ نصف فرصة هو العثور على السيارة |
Tüh, çünkü bir tek cumartesi günüm müsaitti. | Open Subtitles | للأسف , لأني كما تعلمين أن يوم السبت . هو اليوم الوحيد الذي لديّ |
Elimdeki tek adrenalindi o. | Open Subtitles | كان ذلك الأدرينالين الوحيد الذي لديّ في الموقع. |
Orada olduğumun tek kanıtı GPS'imdeki bulanık resmimdi. | TED | الدليل الوحيد الذي لديّ ويثبت بأنني كنت هناك الصورة الباهته لجهاز تحديد المواقع الخاص بي، واداة الملاحة الفضائية الصغيرة. |
- Hayır, bu benim elimdeki tek tişörttü. | Open Subtitles | كلاّ، كان هذا القميص الوحيد الذي لديّ |
tek şansım buydu. | Open Subtitles | كان ذلك الخيار الوحيد الذي لديّ. |
tek bildiğim bu. | Open Subtitles | إنه الوحيد الذي لديّ. |
tek bildiğim bu. | Open Subtitles | إنه الوحيد الذي لديّ. |
Sahip olduğum tek dost sensin. | Open Subtitles | أنتِ الصديق الوحيد الذي لديّ |
- Verebileceğim tek cevap. | Open Subtitles | الجواب الوحيد الذي لديّ. |
Elimdeki tek seçenek bu. | Open Subtitles | (لينيتي حسناً، إنَّهُ الخيار الوحيد الذي لديّ |
Ve sahip olduğum tek arkadaşım... | Open Subtitles | والصديق الوحيد الذي لديّ... |