| Ve devam ediyor 1986, Basit ve Amjad | TED | و يواصل بعد ذلك يقول ,1986, بسيط و امجد |
| ve Basit ve Amjad isimler Pakistanlı isimler | TED | و بسيط و امجد هي اسماء اولى اسماء باكستانية |
| Ve Basit ve Amjad'ın da tüm bu yıllar boyunca bilgisayarlarının düzinelerce kez, tamamen ilgisiz virüsler tarafından enfekte olmuş olmasından bir tür tatmin duydum. | TED | و حصلت على بعض الرضا من معرفة ان كلا بسيط و امجد قد أصيبت حواسيبهما بالفيروسات أكثر من مرة وكانت فيروسات اخرى مختلفة كليا على مر هذه السنوات. |
| Basit ve Amjad; hala oradalar. | TED | بسيط و امجد ,مازالا هناك |
| Oturan ise kardeşi Amjad. | TED | و الجالس هو اخوه امجد |
| Birazcık siliyordum.Yarın Bayan Malik'le Amjad gelecekler. | Open Subtitles | انا فقط انظفها. السيدة (مالك) ستأتي مع (امجد) غداً |
| Evlilikten sonraya sakla. Görüşürüz Amjad. Bu neydi şimdi? | Open Subtitles | احفظ هذا الكلام بعد الزواج يا (امجد) مع السلامة ما كل هاذا. |
| Malik'ler Amjad'ın düğünü iptal etmesine izin verirler mi sence? | Open Subtitles | هل تعتقدين (مالك) يتكلمون مع (امجد) و يوقفون الزواج |
| Eğer Amjad bana değer veriyor olsaydı camiyi ayırtmayı unutmazdı. | Open Subtitles | اذا كان (امجد) يهتم بي , لم ينسى الحجز في المسجد |
| Amjad'la evlenirsin,yerleşirsiniz, bir kaç çocuğunuz olur. | Open Subtitles | عندما تتزوجين من (امجد) ,استقري .سياتيك اطفال |
| -Eğer Amjad'la evlenmek istemiyorsa ona katılıyorum. | Open Subtitles | -هي لا تريد الزواج من (امجد) و انا اوافق على ذالك |
| Amjad'a mesaj attım.O söyler. | Open Subtitles | لقد راسلت (امجد) هو سوق يقول لهم |
| Bayan Malik ve Amjad burdalar! | Open Subtitles | السيدة (مالك) و (امجد) هنا |
| -Bay,Amjad. | Open Subtitles | -مع السلامة (امجد)ا |
| Amjad'ın. | Open Subtitles | انة خطأ (امجد)ا |
| -Hah Amjad,burdasın. | Open Subtitles | -رائع , (امجد) انت هنا |
| -Şimdi beni dinle Amjad. | Open Subtitles | الان استمع الي (امجد)ا |
| Uh? Sen misin, Amjad? | Open Subtitles | -هل هذا انت يا (امجد) ؟ |