| Taksi ile kal. Bu iş bitene kadar herkesin onu izlemesini istiyorum. | Open Subtitles | تابعوا مراقبة سيارة الأجرة، أريد إخضاعها للمراقبة من الجميع حتى انتهاء العملية |
| Jackie, Ellie'ye mesaisi bittikten sonra onu yemeğe götüreceğimi söyler misin? | Open Subtitles | جاكي, هلّا أخبرتي إيلي بأني بأنني سأقلها بعد انتهاء فترتها للعشاء |
| Poliçen bittiğinde, bir sigorta acentesiyle karşılaşıyorsan, bu bir tesadüftür. | Open Subtitles | مقابلة موظف شركة التأمين يوم انتهاء بوليصة التأمين تكون صدفة |
| Et kamyonu gelirsede çocuklar son kullanma tarihi geçmeden alıp getiriyor. | Open Subtitles | و تأتي شاحنة للحوم فأحصل على اللحم قبل انتهاء تاريخ الصلاحية |
| Böyle aşırı başarılı bir kişiliğin evlilik bitince para ödemesi ağrına gidiyordur. | Open Subtitles | بالنسبة لهذه الشخصيات الناجحة جدا دفع المال بعد انتهاء الزواج غالبا يهينه |
| Vaaz sona erdiğinde buradan ayrılmam için bir uçak bileti ayırtır mısın? | Open Subtitles | ربّما يمكنك أن تحجز لى رحلة للمغادرة من هنا بعد انتهاء عظتك؟ |
| Artık savaş bittiği için, Enzo'yu İtalya'ya geri yollamak istiyorlar. | Open Subtitles | الأن بعد انتهاء الحرب يريدون أن يعيدوا انزو الى ايطاليا |
| Batı egemenliğinin sona ermesine rağmen, Batı pek çok toplumun işine müdahele etmeye ve araya girmeye devam ediyor. | TED | الان على الرغم من انتهاء الهيمنة الغربية استمر الغرب في التدخل و التدخل في شئون العديد من المجتمعات الأخرى |
| Maalesef, soruşturma bitene kadar. | Open Subtitles | أخشى هذا, على الأقل حتى انتهاء التحقيقات |
| Joey, gidip aileni bir araya topla ve bu olay bitene kadar evlerine gitmelerini söyle. | Open Subtitles | جوي ، انت افضل من يجمع عائلتك اخبريهم ان يعودوا الى بيوتهم حتى انتهاء تلك القضية |
| Maç bitene kadar hücrede kalacak. | Open Subtitles | انه سوف يكون فى الحبس الانفرادى حتى بعد انتهاء المباراة |
| Çatisma bittikten sonra baktigimda kutu kasada degildi ve yerinde bu vardi. | Open Subtitles | لكن بعد انتهاء إطلاق النار، كانت العُلبة مفقودة، وكان هذا في مكانها. |
| Çatışma bittikten sonra baktığımda kutu kasada değildi ve yerinde bu vardı. | Open Subtitles | لكن بعد انتهاء إطلاق النار، كانت العُلبة مفقودة، وكان هذا في مكانها. |
| Hikâye bittikten sonra doğrulattığımız üzere, bunun iki grubun da hikâyeyi benzer şekilde anlamasından kaynaklandığına inanıyoruz. | TED | ونحن نعتقد أن السبب هو أدراككم للقصة بطريقة مشابهة جداً، وكما أكدنا، وذلك باستخدام اختبار بعد انتهاء القصة. |
| Akıllı telefon şu anda fotoğraf çekiyor ve reaksiyon bittiğinde fotoğrafları işlememiz ve yorumlamamız için çevirim-içi veritabanımıza gönderecek. | TED | يلتقط الهاتف الصور، وعند انتهاء الفحص، سيرسل الصور إلى قاعدة بياناتنا على الإنترنت للمعالجة والتشخيص. |
| Derken, tüm işlem bittiğinde şunlar oluyor: | TED | وبعد انتهاء العملية بالكامل، فإن هذا ما نحصل عليه. |
| son transferin vakti geldi benim devrim bitiyor, seninki başlıyor. | Open Subtitles | لقد حان وقت النقل الاخير وقت انتهاء عملي، وبداية عملك |
| Ayrıca içgüdülerime rağmen bu iş bitince senin için döneceğim. | Open Subtitles | برغم ما ترجحه غريزتي، فسأعود لكم بعد انتهاء كل هذا. |
| Ancak bu Büyük Göç sona erdiğinde hemen hemen yarısı ülkenin her yerinde yaşıyorlardı. | TED | ولكن مع انتهاء تلك الهجرة الكبرى، كان النصف تقريبًا يعيشون في باقي أنحاء الدولة. |
| Yaz da bittiği için, adamlarını ve atlarını beslemekte zorlanacaklar. | Open Subtitles | والان ومع انتهاء الصيف سيجدون صعوبه في إطعام رجالهم وخيولهم |
| Çünkü olayı bu şekilde sona erdirmek için bir fırsatımız var. | Open Subtitles | لانه هناك احتمال جيد جدا حول كيفية انتهاء هذا الأمر بالضبط |
| Sandalyemden aşağı kayarak kayboldum ve hevesle toplantının bitmesini bekledim. | TED | انزويت في مقعدي، وانتظرت بلهفة انتهاء ذلك الاجتماع. |
| Artık savaş bitti. | Open Subtitles | الآن وبعد انتهاء الحرب كيف الأحوال في تايوان؟ |
| Gösterdiğimde ve görüntü biter bitmez ne düşündüklerini, akıllarında ne kaldığını sorduğumda, fikir değiştirdiler. | TED | وسألت مباشرة بعد انتهاء عرضها، عن رأيهم فيها، وعن اللقطات التي علقت بأذهانهم، غيروها. |
| Seçimlerin sonuna kadar şekerleme yok, anlaşmıştık. | Open Subtitles | ألم نتفق على تمتنع عن الحلويات حتى انتهاء الانتخابات |
| Her tatil sonunda, topluluğa hoşçakalın demek zorunda kalıyordum, bir evden diğerine giderek. | TED | عند انتهاء كل عطلة أضطر لأن أقول وداعاً لمجتمعي أذهب من مجمع لآخر |
| Sınavın bitmesine 20 dakika var. Süs havuzundan geçersem 30 saniyede tıraş olabilirim. | Open Subtitles | تبقت 20 دقيقة على انتهاء الامتحان لو أسرعت من النافورة سأوفر 30 ثانية |
| Kurban kesimi hacc ibadetinin bittiğini gösterir. | Open Subtitles | التضحية الدينية بحيوان كانت عادة علامة على انتهاء لمشاعر الحج |