| Korkuyorsun ve kimden ya da neyden olduğunu bulana kadar, bu geçmeyecek. | Open Subtitles | بل انت خائف, وحتى تعرف لماذا او من السبب, المشكله لن تذهب |
| ya da kim... kötü adamlara ne olduğunu görmek istiyor? | Open Subtitles | او من يريد ان يري ما الذي يحدث للأشرار ؟ |
| İsyanı kim başlattı ya da kim elini kana buladı bilmiyoruz. | Open Subtitles | لحد الان لانعلم من بدا كل هذا او من بدا بالقتل |
| Hayır, bu senden veya bir savcıdan daha büyük, dostum. | Open Subtitles | هذا اكبر منك او من اي من رجال مكتب المحاماه |
| - Aslında biz patronunuzla veya artık buranın sahibi kimse onunla görüşmek istiyoruz. | Open Subtitles | حسنا نريد التحدث الى رئيسك او من يملك هذا الصرح هذا الصرح العظيم |
| Belki de arabanın radyosından bulaşmıştır televizyondan veya ses sistemlerinden. | Open Subtitles | ربما انتقلت لها من راديو السيارة او من التلفاز او من جهاز التسجيل |
| - Sanırım neyin ya da kimin saklı olduğuna göre değişir. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يرجع لما هو المختفي او من هو المختبئ |
| Ben bir dahiyim ya da daha açıkçası, yüksek- işlevli bir otistik dahiyim. | TED | أنا شخص موهوب .. او من اجل دقة أكثر انا متوحد موهوب عالي الأداء |
| Topu koruyan adam ya üstten geçebilir ya da alttan. | TED | الشخص الذي يحرس الكرة يمكنه اما ان يذهب من فوق او من تحت. |
| Süperman Dünya'ya sadece cennetten, ya da Kripton'dan gönderilmiyor, tıpkı Musa'nın Nil'de gönderildiği gibi bir botun | TED | سوبر مان لم يرسل فقط الى الارض من السماء .. او من كوكب كريبتون ولكنه ارسل ضمن مركبة فضائية .. كما ارسل موسى عبر النيل |
| Mesela, babasının kim olduğundan ya da bizi yöneten insanların kim olduğundan. | Open Subtitles | على سبيل المثال، من القائد الواحد، او من هم الناس الذين يضعون القواعد لنا. |
| Senin ya da Anne'nin bir önerisi var mı? | Open Subtitles | هل من اقتراحات منك او من الكومبيوتر الام ؟ |
| Hangi taşın altından sürünerek çıktığını ya da hakkımda bu gülünç fikirleri nereden edindiğini bilmiyorum ancak kiminle uğraştığın konusunda en ufak bir fikrinin olmadığı açıkça ortada. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا اقحمت في مؤخرتك او من أين جئت بهذه الافكار السخيفة عني لاكن يبدو من المحزن |
| Yaklaşabilir ya da uzaktan izleyebilirdiniz. | Open Subtitles | بامكانك الذهاب عن كثب والمشاهدة او من بعيد |
| Yapılacak tek şey onlardan ya da adamlarımdan haber gelmesini beklemek. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله هو ان نجلس و ننتظر الاجابة من او من رجالنا |
| Yan kapıdan veya yükleme bölümünden çıkmış olmalı. Yükleme bölümü mü? | Open Subtitles | ربما انه غادر من الباب الجانبي او من خلال ارصفة الشحن |
| Ve beraber İzlanda'daki finansal krizin içinden öz kaynağımızdan veya müşterilerimizin hesaplarından hiçbir direkt kayıp vermeden kurtulduk. | TED | ومعاً استطعنا ان نمر عبر خندق الازمة المالية في آيسلندا دون ان نخسر اي شيء من اسهمنا او من حسابات عملائنا |
| veya, bilgi sonuna ekleniyor, size gösterdiğim o küçük kızın resmi gibi. | TED | او من المعلومات التي تضاف لعرض الشيء مثل رسمة الفتاة التي عرضتها عليكم |
| Belki de arabanın radyosundan bulaşmıştır televizyondan veya ses sistemlerinden. | Open Subtitles | تلك الموجات موجودة في كل مكان ربما انتقلت لها من راديو السيارة او من التلفاز او من جهاز التسجيل |
| Muhtemelen pis bir şırıngadan, hapisten ya da kimbilir nereden bulaşmıştır. | Open Subtitles | على الغالب من ابرة قذرة او من السجن. |