ويكيبيديا

    "بالذكاء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zeki
        
    • akıllı
        
    • zeka
        
    • zekiyim
        
    • akıllıca
        
    • zekâ
        
    • yapay
        
    • zekaya
        
    Ama daha önce düşündüğü kadar zeki olan bir gösteriş düşkünüyle hiç tanışmadım. Open Subtitles لكن سأخبرك شيئاً أنا لم أقابل متباه كان بالذكاء الذي ظن نفسه عليه
    Basitçe anlat çünkü biliyorsun çok zeki değilim. Open Subtitles وليكن كلامكِ واضح فأنتِ تعلمين أنني لست بالذكاء الكافي
    zeki bir adam böyle küçük bir ipucundan... ..hemen sonuç çıkarmamalı, derim. Open Subtitles حسناً , أذن سأقول رجل يتمتع بالذكاء لن ينساق لكى يصدق أى شىء مثل هذا على أعتماداً أدلة بسيطة
    Hiçbir şey bilmiyorsunuz. Eğer bildiğinizi sanıyorsanız, tahmin ettiğim kadar akıllı değilsiniz demektir. Open Subtitles لا تعلمين شيئاً، لو كنت تظنين غير ذلك، فأنت لست بالذكاء الذي ظننته
    O adamı öldürdün ve kendi pisliğini temizleyecek kadar akıllı değildin. Open Subtitles لقد قتلت دلك الرجل ولم تتحلى حتى بالذكاء الكافي لتنظف بعدك
    Bir bakıma zeki sayılırım ve senin için neyin iyi neyin kötü oldğunu bilirim. Open Subtitles أتمتع بالذكاء في بعض النواحي وأعرف كل شيء جيد عنك
    Bunu kavramak için yeterince zeki değil misin ? Open Subtitles السؤال هو هل أنت بالذكاء الكافي لتدركها؟
    Evet. İnsanların niyetlerini sorgulayınca sen kendini zeki mi sanıyorsun? Open Subtitles نعم، هل تشعرين بالذكاء عندما تشككين بنوايا الناس؟
    Bayan Cooper, biz o kadar da zeki olmayanlar için açıklasanız. Open Subtitles انسة كوبر,البعض منا لا يتمتع بالذكاء الأخلاقى
    Onunla birkaç gün önce tanışmıştın. Pek zeki biri olmadığını düşündün. Open Subtitles عندما قابلته قبل هذا بعدة ايام وجدته رجلا لايتمتع بالذكاء.
    Biliyorum ve güzel olmasının yanı sıra Avery zeki ve aptallığa da tahammül etmiyor. Open Subtitles وعلاوة على جمالها، تتمتّع بالذكاء ولا تطيق الأغبياء
    Bana geri kalan hapların nerede olduğunu söyleyecek misiniz yoksa zeki olmaya devam mı edeceksiniz? Open Subtitles هل ستخبرني أين بقية الأقراص أو ستستمر بالذكاء ؟
    Burada mesele akıllı olmak dikkatleri üzerine çekmemek, göze batmamak. Open Subtitles انهُ متعلق بالذكاء لا تجلبي اي انتباه لنفسكِ ، اندمجي
    Burada mesele akıllı olmak dikkatleri üzerine çekmemek, göze batmamak. Open Subtitles انهُ متعلق بالذكاء لا تجلبي اي انتباه لنفسكِ ، اندمجي
    Her zaman çok akıllı bir adamdı. Open Subtitles لقد كان دائماً رجلاً يتّسم بالذكاء الرائع
    gerçek katilin, üçüncü kişinin, kan gölüne basmayacak kadar akıllı birinin, ve basmadan geçmeyi başaran birinin, sanık baygın durumdayken, sanığa bıçağı tutturması,... Open Subtitles كانَ بالذكاء الكافى ليصطنع آثاراً زائفة من الدماء عبر أرجاء المكان ألا يُحتمل أن هذا الشخص الثالث قد وضع بصمات مُوَكِلى على السكين
    Tatlım, maymunların o kadar çok meyve ve sebze yeme sebebi bir ineği kesecek kadar akıllı olmamaları. Open Subtitles عزيزتى السبب الوحيد الذى يجعل القرود تأكل الكثير من الخضراوات والفاكهة لأنهم ليسوا بالذكاء الكافي ليذبحوا بقرة
    Yağmurdan kaçacak kadar akıllı değil misin? Open Subtitles ألستُ بالذكاء الكافي لتبتعد عن الأمطار ؟
    İşin önemli kısmı onun içine konulan ve onun çalışmasını sağlayan yapay zeka kontrolöründe. TED الأمر الدقيق الآن هو إضافة جهاز تحكم يعمل بالذكاء الاصطناعي و هذا ما يجعله يعمل.
    Evet ama neyse ki ben zekiyim ve siz üç gergin, hilekar ve açık veren hüküm giymiş suçlu pokerin yüz karasısınız. Open Subtitles لا ، لكن لحسن الحظ أمتاز بالذكاء وأنتم الثلاثة تُعتبروا الأكثر قلقاً وتوتراً ومراوغة وخداعاً من بين المُجرمين المُدانين
    -o bilmez onu gönderdi çünkü ona onu göndermemesinin akıllıca olmayacağını söyledim Open Subtitles لقد أرسلتها لأننى أخبرتها لربما لا تتحلى بالذكاء ليس إلا
    Çünkü şu anda yapay zekâ konusunda çok fazla aşırılık var. TED لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.
    Bu noktaya kadar, daha çok olmasa da yapay zekaya iyi yetişmiş bir insana güvendiğim kadar güvenirim. TED إلى هنا، أنا أثق بالذكاء الاصطناعي بما يساوي، إن لم يزِد، إنساناً جيد التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد