| 25 Aralık 1994 Pazar, Palma de Majorca Havaalanı | Open Subtitles | الاحد 24 ديسمبر 1994 البحر الابيض المتوسط في مطار بالما |
| Bay De Palma, ben anlaşmamızın bana düşen kısmını yerine getirdim. | Open Subtitles | سيد (دي بالما)، أنا بارع في الجزء الخاص بي في العقد |
| De Palma bu akşam velinimeti Mallory ile akşam yemeği yiyecekmiş. | Open Subtitles | في هذه الليلة (دي بالما) تناول عشاءه (مع المتبرع له (مالوري |
| De Palma bağlarından Gouda'dan hassas bir ipucu ile armut ve narenciyenin hafif aroması. | Open Subtitles | من مزارع عنب "دي بالما" رائحة خفيفة من الكمثرى والحمضيات مع قدر حسّاس من الجبن |
| Sizleri Müfettiş Martin DePalma ile tanıştırayım. | Open Subtitles | هذا المفتش مارتن دي بالما من المكتب المركزي. |
| De Palma adını taşıyana kadar bekleyemiyorum. | Open Subtitles | إسم "دي بالما" بنفس الفخر الذي أكنّه أنا تجاهه |
| "Seferimiz Palma, Mayorka'dan Ibiza adasınadır." | Open Subtitles | "لهذه الرحلة من "بالما , مايوركا "إلى جزر "أيبيزا |
| Yıldız oyun kurucumuz da burada, Bay Vik De Palma. | Open Subtitles | هذا هنا هو النجم لاعب (الوسط, السيد (فيك دي بالما |
| Yeni De Palma için bir seslendirme işim var. | Open Subtitles | لدي تجربة أداء من أجل فيلم "بريان دي بالما الجديد |
| - Palma'daydı. | Open Subtitles | انه كان في بالما {\cH00FFFF}والتي اسمها مايوركا |
| Kendisi Veta La Palma'dan bir biyolog. | TED | فهو عالم بيولوجي في " فيتا لا بالما " |
| "Ufukta parlayan bir göktaşı belirdi- ışıl ışıl ve parlak- ve adı Manolo de Palma. " | Open Subtitles | بالمُذَنّب الجديد والذى يومض من خلال الآفق ( المُذَنّب الوامض اللامع والذى يحمل إسم ( مانولو دى بالما |
| Don't you remember? Allow me to introduce myself. I'm Manolo de Palma. | Open Subtitles | فلتسمح لى ( أن أقدم نفسى ، أنا ( مانولو دى بالما |
| Birkaç saat sonra çok geç kalmış olabiliriz Bay De Palma. | Open Subtitles | بعد ساعات قليلة من الآن سيكون (ربما متأخراً جداً، سيد (دي بالما |
| Sahte görgü tanığı Nick Farnese, şemsiyeli adam Carlos De Palma ve 2. kattaki suikastçı. | Open Subtitles | نيكي فرانيز) الشاهد المزور) كارلوس دي بالما) الرجل ذو الشمسية) والمرتزق في الطابق الثاني |
| Yanılmıyorsam, De Palma davasında "ülkeye hizmet"i sebep göstererek müdahil olmuşsunuz. | Open Subtitles | الحافز في حالة (دي بالما) كان كما أتذكر "خدمات للوطن" |
| Estrada Palma askeri üssünde korkunç bir çatışma olduğunu söylüyorlar. | Open Subtitles | السكان المحليّون يقولون أن هناك معركة ضارية في قاعدة (بالما إسترادا) العسكرية |
| Palma ve Wolf'u öldüren kişinin Spencer'in karşılaştığı kıza saldırdığını sanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أياً كان الفاعل فهو نفس الشخص (الذي هاجم (بالما) و (وولف) و (جين دو |
| Palma ile Wolf'un aynı kişiyle bağlantıya geçip geçmediğini kontrol edelim. | Open Subtitles | (حسناً , لنرى إذا ما كان (بالما) و (وولف لهما ارتباطات بشخص ما |
| Anders'in Torsten'den aldığı tabancayı çaldı ve onu ilk kurban Palma'ya karşı kullandı. | Open Subtitles | (وسرقت السلاح الذي أخذه (اندرس) من (تورستن (استعملته مع الضحية الأولى (بالما |