| Etkilenme protokolü var ve şifresi 7 farklı kelimeden oluşuyor. | Open Subtitles | إن احتفظت به، هنالك بروتكول دمغ مؤلف من 7 كلمات... |
| Bir nakliye konteynırı. Yabancı ülkede olan bir gardiyan için depolama protokolü. | Open Subtitles | بروتكول الحراس، ينص أن يكون هنالك مكان خارجي، لإنشاء مساحة للتخزين |
| Standart tahliye protokolü yürüttüğümüzü unutmayın. | Open Subtitles | تذكروا جميعاً أننا سنتبع بروتكول المغادرة الاعتيادي |
| Korkarım istihbarat protokolleri sizin alışık olduklarınız gibi basit değil. | Open Subtitles | أخشى بأن بروتكول مجتمع الإستخبارات ليست بهذه البساطة كما إعتاد شخصاً مثلك |
| Kesin olan delil toplama protokolleri var. | Open Subtitles | حسناً، هناك بروتكول لجمع الأدلة |
| Elçilik hayatta kalma protokolünü uyguluyor. Bunu yapmaları için eğitildiler. | Open Subtitles | .إنها تتبع بروتكول السفارة الناجي .هذا ما تدربوا على فعله |
| Doz protokolünü hayatlarını kurtarmak için esnetmiş. Sen de aynını yapardın. Ahmak ve senin için biçilmiş kaftan. | Open Subtitles | فتجاوزت بروتكول الجرعات في محاولة لإنقاذ حياتهم وكنتَ لتفعل المثل |
| İrtibat şifreleme protokolü aktif ediliyor. | Open Subtitles | تفعيل بروتكول الاتصال المشفر |
| Beyler, acil durum protokolü. | Open Subtitles | أيها السادة بروتكول طوارئ |
| Ayrıca bir de Cenevre protokolü diye bir durum var ki... | Open Subtitles | ومن ثم هناك شيء يدعي "بروتكول جينيف" |
| - Sadece protokolü uyguladık. | Open Subtitles | -انه "بروتكول واحد"ِ |
| Acil durum protokolleri geçerli. | Open Subtitles | بروتكول الطوارئ فعال |