O takdirde, sihirli bir şekilde sana kimliği belirsiz birisi tarafından gönderilecektir. | Open Subtitles | سيتم تسليمه بعد ذلك ، بطريقة سحرية إليك ، من مصدر مجهول |
Sinir bozucu çünkü sorunlarımızın sihirli bir şekilde yok olmayacağını biliyorum. Teşekkürler. | Open Subtitles | هذا يثير غضبي لأنّني أعلم أن مشاكلنا لن تختفي بطريقة سحرية شكراً |
Yoksa sihirle kendi kendine temizlenmez. | Open Subtitles | يتوجب على أحدهم القيام بالأمر، لن يتم إنجاز الأمر بطريقة سحرية من تلقاء نفسه. |
Şimdi de sihirle tüm cevapları yazacak mı? | Open Subtitles | والأن بطريقة سحرية سوف تكتب كل الإجابات ؟ |
İlişkiler, otuz dakikada, mucizevi bir şekilde düzeltilemez. | Open Subtitles | و العلاقات لا يتم إصلاحها بطريقة سحرية خلال نصف ساعة دائما |
Oğlumuzun son dakikada mucizevi bir şekilde yarışmaya dahil olduğunu fark ettin mi? | Open Subtitles | هل لاحظتي كيف كان ابننا يقود المسابقة بطريقة سحرية ؟ |
Tek bir görgü tanığının ifadesine dayanan davaların birçoğunda anlaşmanın esamesinin bile okunmadığından haberiniz var mı? Bıçak esrarengiz bir şekilde ortadan kayboldu. | Open Subtitles | لكن هل تعرف كم عدد القضايا ذات الشاهد الواحد والتي لا أهتم بالحصول على صفقة لها؟ إختفى المنجل بطريقة سحرية |
Eğer doğru anladıysam buradaki şeyler büyülü bir şekilde büyüyorlar. | Open Subtitles | لذا، إذا أنا افهم هذا، الأشياء هنا تنمو بطريقة سحرية. |
Ve bu, durumunu sihirli bir şekilde daha iyi yapabileceğim yaz kampı gibi değildi. | TED | لم يكن هذا مخيم صيفي أستطيع جعله أفضل بطريقة سحرية |
Eğer yüksek bir yerden düşüyorsa ve yerden sadece birkaç metre kalıncaya dek onu yakalayamazsanız, yavaşça durabilmesine yeterli zaman sağlamak için kaldırımı sihirli bir şekilde lokuma çevirmekten başka gerçekten yapabileceğiniz bir şey yok. | TED | ان كانت تسقط من مكان عال و لا يمكنك الوصول لها لتصبح على ارتفاع بضع أقدام عن الأرض فلا يمكنك عمل شيء الا قلب الرصيف بطريقة سحرية الى مارشميلو لتسمح لها بوقت كافي لتتوقف ببطء |
Gerçek şu ki o tutuklanmaktan sihirli bir şekilde kurtuluyor gözüküyor. | Open Subtitles | إضافةً إلى واقعة تهرُّبه من العدالة بطريقة سحرية |
sihirle ile taşıyamayız ki. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أنقله بطريقة سحرية ما |
Evet. "Yargıç, insanları sihirle uzaya gönderen bir adamın evini aramak istiyorum. | Open Subtitles | نعم. "قاضي، أريد لرمي البيت... "من الرجل الذي يجعل الناس ترتفع بطريقة سحرية إلى السماء. |
Bu yer sihirle korunuyor. | Open Subtitles | هذا المكان محمي بطريقة سحرية |
Araba da seni mucizevi bir şekilde bir adamın evine bıraktı, ha? | Open Subtitles | وهل السيارة بطريقة سحرية أنزلتكِ عند منزل رجل ما ؟ |
Eğer benden kurtulmanın arkadaşınızı mucizevi bir şekilde değiştireceğini düşünüyorsanız bir daha düşünün. | Open Subtitles | اذا اعتقدتم انتم الاثنين ان التخلص مني سيعيد بطريقة سحرية صديقتكم, فكروا من جديد |
mucizevi bir şekilde bağlanıp, ruhlarımızı paylaşamadık. | Open Subtitles | ليلة واحد عندما أرتبطنا بطريقة سحرية عَرّينا أرواحُنا |
Bıçak esrarengiz bir şekilde ortadan kayboldu. | Open Subtitles | إختفى المنجل بطريقة سحرية |
Zor bir durumu büyülü bir şekilde avantaja dönüştürüyorlar ve değeri az olan bir şeyi yüksek değerli bir şeye çeviriyorlar. | TED | يمكنهم أن يحولوا بطريقة سحرية المحنة إلى فرصة، وتحويل شيءٍ ما من أقل قيمة إلى شيءٍ ذا قيمة أعلى. |
Müthiş aklına, 31 çektirtmenin sana büyülü bir şekilde geçer not aldıracağını düşündüren neydi? | Open Subtitles | ماذا في عقلكَ السليمِ الذيجَعلَكتَعتقدُ. الحصول على عمل يدوي بطريقة سحرية لتحصل على درجة مرور؟ |
Belki de bir yerde büyük bir yanlış yaptık ki şu anda her şey büyülü bir şekilde doğru geliyor. | Open Subtitles | غيرو طرقكم . من المحتمل أننا فعلنا ذلك بطريقة جد خاطئة بحيث نشعر أننا فعلنا الصحيح بطريقة سحرية |