| Her hafızanın kendi mitlerini yarattığı bir dünya hayal ediyorum. | Open Subtitles | أفكر بعالم حيث تستطيع كل ذكرى أن تصنع اسطورتها الخاصة |
| Bunların hepsi,dünyanın dengesinin bozulması ile ilgili kuralların kırıldığı bir dünya ile | Open Subtitles | أترين، الامر كله له علاقة بعالم فقد اتزانه بعالم حيث تَحكم الفوضى |
| -Kocam her kadinin, istedigi kadar güzel olabilecegi bir dünya hayal etti. | Open Subtitles | حلم زوجي بعالم حيث يمكن لأية امرأة أن تكون جميلة بقدر ما تريد |
| Çünkü benim inandığım dünyada ışığı kucaklamak karanlığı görmezden gelmek anlamına gelmiyor. | TED | لأنّني أؤمن بعالم حيث تقبّل نورك لا يعني تجاهل جانبك المظلم. |
| İnandığım dünyada bizim değerlendirilmemiz, güçlüklerden kaçmamıza göre değil, onların üstesinden gelebilmemize göredir. | TED | أنا أؤمن بعالم حيث يحكم علينا من خلال قدرتنا على التغلب على الشدائد، لا تجنبها. |
| Yani, şiirdeki adam herkesin farklı olabileceği bir dünya mı hayal ediyor? | Open Subtitles | إذا الرجل فى الفصه يحلم بعالم... حيث يترلك الناس بعضهم ليصبحوا مختلفين؟ |
| Artık Nazi rüyasının, var olmadığı bir dünya olduğu açıktır. | Open Subtitles | أصبح واضحًا الآن أن النازيين يحلمون بعالم حيث لا يعود لنا وجود. |
| Çünkü, senin gibi bir çocuğun gerçekten bir şansı olduğuna görmek zorunda olduğum bir dünyada yaşadığımıza inanmak istiyorum. | Open Subtitles | لأنني يجب أن أؤمن بعالم حيث يحصل به طفل مثلك على فرصة حقيقية |
| Benim inandığım dünyada birisinin gözünün içine bakıp, "Ben cehennemin dibine gidiyorum" diyebilirim. Ve onlar da dönüp bana derler ki: "Ben de," ve bu olabilir. Olabilir çünkü depresyon normaldir. | TED | أنا أؤمن بعالم حيث أستطيع النّظر إلى شخص مباشرة في عينينه و أقول:" أنا أمرّ بجحيم." و يتمكّن من إجابتي:"أنا أيضا." و لا بأس بهذا الأمر، لا بأس بالاحساس بالاكتئاب، فنحن بشر. |