Ama birkaç ay sonra kader ona hediyelerin en güzelini verdi: | Open Subtitles | لكن بعد شهور قليلة أعطى لها القدر أعظم هدية على الاطلاق |
Böylece, daha fazla veri topladık ve birkaç ay sonra, beş kat fazla veriyle küçük çıkıntımız pürüzsüz bir çizgiye dönüştü. | TED | ثم جمعنا بيانات أكثر ، وبخمسة أضعاف البيانات التي جمعناها لاحقاً بعد شهور ، عثرتنا الصغيرة تحولت الى خط أملس . |
Birkaç ay sonra beni ve pin pon takımını Beyaz Saray'a davet ettiler. | Open Subtitles | بعد شهور قليلة دعونى وفريق الـ بينج بونج لزيارة البيت الأبيض |
Aylar boyunca yeraltında kalan dişi kutup ayısı yamaç boyunca yuvarlanıyor. | Open Subtitles | بعد شهور من الحبس تحت الأرض... تتزلج إلي أسفل المنحدر... . |
Aylarca süren sürekli somon avından sonra, ayıların çok doymuş olması imkansız görünüyor. | Open Subtitles | بعد شهور من مطاردة مستمرة لسمك السلمون يبدو شبه مستحيل أن تشبع الدببة |
Bir kaç ay içinde benim kalbim hiç bir hikayede olmayacak. | Open Subtitles | بعد شهور قلبى سيتلاشى من قصه الحب سأكون مجرد ذ كرى |
Sizi aylar sonra özel olarak görebilmek beni çok memnun etti. | Open Subtitles | انه من المبهج لى رؤيتك خاصة بعد شهور عديدة يا سيدى. |
Bir kaç ay sonra gitmeyi tamamen bıraktım. | Open Subtitles | بعد شهور قليلة توقفت عن الذهاب لكل الاجتماعات |
İyi biri olmaya söz vermenden sadece birkaç ay sonra. | Open Subtitles | بعد شهور فحسب من أخبرتني إنك ستكون رجل صالح. |
Barmen cinayetten birkaç ay sonra onu gördüğünü söyledi. | Open Subtitles | قال النادل أنّها رآها بعد شهور من عمليتي القتل. |
Vergi mükelleflerinin parasını, birkaç ay sonra sınır dışı edilecek birini geri getirmek için bir otobüs etrafında dolanarak harcayamayız. | Open Subtitles | لن نهدر مال دافع الضرائب لإعادة حافلة, لأعادة شخص سوف يرحل مجدداً بعد شهور قليلة فحسب |
Birkaç ay sonra etraftaki insanlar içeride birinin ağladığını duydular. | Open Subtitles | بعد شهور بدأ الجيران بسماع صوت بكاء احدهم في المسكن يا سيدي |
Birkaç ay sonra cesedi East River'ın kıyısına vurdu. | Open Subtitles | جثته غسَلت في الخط الساحليْ للنهّر الشرقي. بعد شهور قليلة. |
Hastalandıktan birkaç ay sonra bununla ilgili bir yazı yazdım ve New York Times'ta bir editöre gönderdim. | TED | بعد شهور قليلة من مرضي، كتبت قصتي، ثم بعثت بها لكاتب في مجلة "نيوو يورك تايمز" الأمريكية. |
eğer birisi "Ah, ben resmi gördüm" derse o bir kaç ay sonra o resim omlayabilir | TED | إذاً, إذا قال أحدهم, "ياه, إنني أرى اللوحة" فربما أنها لن تكون نفس اللوحة بعد شهور قليلة. |
Sonra, birkaç ay sonra, babam hastalandı ve iyileşemedi. | Open Subtitles | "ثمّ بعد شهور قليلة ، كـان أبـي طريح الفراش ولا تتحسّن حـالتـه |
Birkaç ay sonra beni ve pin pon takımını Beyaz Saray'a davet ettiler. | Open Subtitles | بعد شهور قليلة "دعوني وفريق الـ "بينج بونج "لزيارة "البيت الأبيض |
Aylar boyunca yeraltinda kalan disi kutup ayisi yamac boyunca yuvarlaniyor. | Open Subtitles | بعد شهور من الحبس تحت الأرض... تتزلج إلي أسفل المنحدر... . |
Ardından Aylarca süren kampanyalardan sonra, Ekim 2016’da boşluk gerçekten kapatıldı. | TED | ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد |
Bir gün Aylarca süren yolculuktan sonra, bir çitin üstünde duran bir karga görmüş. | Open Subtitles | و يوما ما بعد شهور كثيرة من الإرتحال . رأت غراباً |
ve bu bir kaç hafta sonrası. bu da bir kaç ay sonrası. | TED | إذاً هذه بعد أسابيع قليلة. هذه بعد شهور قليلة. |
Serbest bırakıldıktan aylar sonra zamanın Fransız Başbakanı ile görüştüm. | TED | بعد شهور من إطلاق سراحي، التقيت رئيس الوزراء الفرنسي في ذلك الوقت. |