| Ona güzel bir hayat miras etti. Ama babamın ölümünden sonra, | Open Subtitles | لقد ترك له ما يكفيه لحياة محترمة لكن بعد وفاة أبي |
| Ona güzel bir hayat miras etti. Ama babamın ölümünden sonra, | Open Subtitles | لقد ترك له ما يكفيه لحياة محترمة لكن بعد وفاة أبي |
| Bu nedenle Amar Singh'in ölümünden sonra Savitri teyze oradan ayrıldı. | Open Subtitles | هذا هو السبب بعد وفاة عمار سنج سافيتري هربت من القرية |
| Sonra kendisine bir okul açtı. Annesi ölünce de Norma'yı oraya gönderdik. | Open Subtitles | تعمل في مدرستها ، وبعد ذلك أرسلنا نورما هناك بعد وفاة والدتها |
| Ebeveynleriniz öldüğünden beri hep tam gün mü çalışıyor? | Open Subtitles | هل كان يعمل في دوام كامل بعد وفاة والديك؟ |
| Ama Connie'nin kardeşinin ölümünden sonra, işleri şansa bırakmak istemiyoruz. | Open Subtitles | ولكن بعد وفاة أخيها ، نحن لا تأخذ أي فرص |
| Merak ediyorum da Nikki'nin ölümünden sonra neden adli tıp uzmanı çağırmadınız? | Open Subtitles | أنا فقط أتسائل لماذا لم تتصل بالطبيب الشرعي ؟ بعد وفاة نيكي |
| Annemin ölümünden sonra bağlantı kuramadım ve Yeni Zelanda'ya gittim. | Open Subtitles | فقدت التواصل بعد وفاة والدتي ، كما ذهبت إلى نيوزيلندا |
| Yani bir insanın fiziksel ölümünden sonra, vücudu geleneksel bir mekanda olan "tongkonan" adlı özel odaya yerleştirilir. | TED | و هكذا بعد وفاة الشخص جسديا، يتم وضع جسده في غرفة خاصة في الإقامة التقليدية، التي تسمى تونجكونان. |
| Sadece annemle babamın ölümünden sonra bir sürü sorumlulukla beyninden vuruldu. | Open Subtitles | هو فقط ينضغط مع الكثير من المسؤوليات بعد وفاة امي وابي هو لم يتعود على ذلك |
| Javed'in ölümünden sonra, Flamingo kulübünde KKV için görevlendirildim. | Open Subtitles | بعد وفاة جافيد تم أنتدابى للعمل فى ملهى كى كى الليلى فلامنجو |
| Babamın ölümünden sonra ailenin sorumluluğunu üstlendi. | Open Subtitles | بعد وفاة ابى وقعت عليها مسئولية العائلة بأكملها |
| Babamın ölümünden sonra ailenin sorumluluğunu üstlendi. | Open Subtitles | بعد وفاة ابى وقعت عليها مسئولية العائلة بأكملها |
| Annem ölünce bize taşındı. | Open Subtitles | لقد انتقلت للعيش معنا بعد وفاة والدتي لقد كنت في الرابعة من العمر |
| Annenler öldüğünden beri seni bırakmayan soruların cevaplarını alabilmen için bir şans bu. | Open Subtitles | هذه فرصة لكي تتمكني أخيراً من إيجاد أجوبة للأسئلة التي راودتك بعد وفاة والديك |
| Oğlumla annemin vefatından sonra Michigan'dan ayrıldık. | Open Subtitles | أنا وأبني غادرنا ميتشجان بعد وفاة أمي |
| Stalin'in ölümünün ardından Macaristan, Matyas Rakosi'nin acımasız diktatoryasında kalmaya devam etti. | Open Subtitles | بعد وفاة ستالين ظلّت هنغاريا تحت حكم الدكتاتور متحجر القلب ماتياش راكوشي |
| - Onu evde mi bıraktın? - Annesini kaybettikten sonra? | Open Subtitles | هل تركته بالمنزل وحده بعد وفاة أمه؟ |
| Marlene öldürüldükten sonra değil, daha önce gerçekleştirilecekti. | Open Subtitles | ليس بعد وفاة مارلين, ولكن قبلها |
| Pek sevgili eşi vefat ettikten sonra kendisini altı evladının mutluluğuna adamış. | Open Subtitles | بعد وفاة زوجته العزيزة، كان يعيش بسعادة مع أطفاله الستة، |
| Öteki karısı öldüğünde evine bakacak bir kadına ihtiyacı vardı. | Open Subtitles | كان يحتاج الى امرأة لترعى بيته بعد وفاة زوجته |
| Babam, büyükbabam ölür ölmez işin başına beni getirdi. | Open Subtitles | والدي وضعنى في العمل بعد وفاة جدّي مباشرة |
| Zaten karınız öldüğü için | Open Subtitles | ولكن أزلنا خصيتيك فقط ولكن بعد وفاة زوجتك |
| Sanırım annen öldüğü zaman, bende bunları hissettim. | Open Subtitles | أعتقد ان هذا الطريق الذي ذهبت فيه بعد وفاة والدتك |
| Tek işin, babam öldükten sonra beni yetimhaneden kurtarmaktı ve bunu da yaptın. | Open Subtitles | مُهمتكِ كانت إبعادي عن دُور الرعاية الإجتماعية بعد وفاة والدي,وقمت بهذا |
| Derken, İsa günahlarımız için çarmıha gerilip öldükten hemen sonra cennete yükselirken yol üzerinde Amerika'ya uğrayıp Nephite'leri ziyaret etmiş. | TED | ثم ، بعد وفاة المسيح على الصليب من أجل خطايانا، وهو في طريقه الى السماء توقف في أمريكا وزار Nephites. |
| Babası öldükten sonra da bizle kaldı. | Open Subtitles | حتى بعد وفاة والديه تركه أبي يعيش معنا في المنزل |