| ülkelerimiz arasında farklılıklar olabilir ama insan olarak, hepimiz aynı fikirdeyiz şefkatli ebeveynlerin disiplinini yerini hiç bir şey tutmaz. | Open Subtitles | ..بلداننا ربما بينهم اختلافات ..لكن كبشر، اعتقد بأننا نتفق جميعاً أنه ليس هناك بديل للتهذيب من الوالد المحب |
| Kestiğim için özür dilerim, ama eğer bize şu anda yardım ederseniz, ülkelerimiz arasındaki ikili ilişkilere katkıda bulunmuş olursunuz. | Open Subtitles | أعذرني يا سيدي , لكن إذا ساعدتنا ستساهم في العلاقات الثنائية بين بلداننا |
| ülkelerimiz arasında düşmanca birçok şey yaşandı. | Open Subtitles | الكثير من العدائية قد تكونت بين بلداننا. |
| Herneyse ama bunların çoğunun büyüyebilmek için sermayeye ihtiyaçları var, çünkü bizim ülkelerimiz dışında hiç kimse gerekli olan şeyleri yapabileceğimize inanmıyor. Hiç kimse piyasa açısından düşünmüyor. | TED | ومع ذلك ، الكثير من هذه النماذج جائعة لتوسيع رأس المال، لأن لا أحد يؤمن بخارج بلداننا يمكننا أن نفعل ما هو ضروري. لا أحد يفكر من ناحية السوق. |
| Ve çok yakında ülkelerimiz savaşabilir. | Open Subtitles | -واليوم ليس ببعيد، عندما تذهب جميع بلداننا نحو الحرب |
| ülkelerimiz arasında barış dolu bir geleceğin temelleri atılmış olacak. | Open Subtitles | المستقبل بين بلداننا |
| ...ülkelerimiz arasındaki gelecek. | Open Subtitles | المستقبل بين بلداننا |