| Ochô, iyice tadına baktıktan sonra seni yavaş yavaş öldüreceğim. | Open Subtitles | اوشو، أنا سَأَقْتلُك ببطئ بَعْدَ أَنْ أَتمتّعُ بك بالكامل. |
| Aceleyle Atina'ya gitti bir telefon görüşmesi yaptıktan sonra. | Open Subtitles | انة تَوجّهَ إلى أثينا بسرعة بَعْدَ أَنْ عمل مكالمة هاتفية. |
| Flüt çalınmaya başladıktan kısa bir süre sonra silahımı böyle ateşledim. | Open Subtitles | بَعْض الوقتِ بَعْدَ أَنْ بَدأَ الناي سَحبتُ الزنادَ مثل هذا |
| Bayan Moore'yi uğurladıktan sonra sana sert bir içki ısmarlayacağım. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ نودع السيدة مور, شئت أم أبيت سآخذك لإحتساء مشروب قوي |
| sonra vücutları bulduk ve onları Churchill'e naklettik. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ إكتشفنَا الأجسامَ، نَقلنَاهم إلى تَشِرشِل. |
| Birkaç şeyi kontrol ettikten sonra gece seni ararım. | Open Subtitles | أنا هكلمك اللّيلة بَعْدَ أَنْ أُتحقق من بَعْض الأشياءِ. |
| Şeytanın avukatını oynadıktan sonra şey diyecektim | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ أَنتحلُ دور المدافع عن الشيطان، آي .. . أوه، فرايزر. |
| Güven bana, bebek doğduktan sonra böyle bir sorun olmayacak. | Open Subtitles | إئتمنْني، بَعْدَ أَنْ يَجيءُ الطفل الرضيعَ، تلك لَنْ تَكُونَ قضيةً أكثر. |
| Arkadaşların benimle konuştuktan sonra sana şöyle diyor mu, | Open Subtitles | يَعمَلُ ناسُ يَجيئونَ إليك بَعْدَ أَنْ قابلوني ورأي، |
| Benimle yattıktan sonra ölmesi tesadüf mü sence? | Open Subtitles | أنت تَعتقدُ بأنّه كَانَ حادثاً بأنها قد قُتِلَت بَعْدَ أَنْ نِمتُ مَعها؟ |
| Aşı olduktan sonra 30 saniye baygın kaldın. | Open Subtitles | عتّمتَ ل30 ثانيةِ بَعْدَ أَنْ أعطاَك الطلقةَ. |
| Tabii sonra beni terk etti ve aktrislere döndü. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ عَبرَ التشرّد، تَخلّصَ منه ني وعُدتُ إلى الممثلاتِ. |
| Biri 100 kişilik bir gruba gebe kaldığını söyledikten ne kadar süre sonra oradan ayrılmak gerekir? | Open Subtitles | الذي الطولُ الصحيحُ للوقتِ أنت يَجِبُ أَنْ تَبْقى بَعْدَ أَنْ يُعلنُ شخص ما إلى 100 غريبِ بأنّك أصبحتَ مَضْرُوباً فوق؟ |
| Bu sabah arabamın ön camında bulduğum mektuptan sonra şansım arttı. | Open Subtitles | لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، أعتقد فرصي جيدة بَعْدَ أَنْ هذا الخطابِ وَجدتُ هذا الصباحِ على زجاجتي الأماميةِ. |
| İnsanları sınıra götürdükten sonra nasıl alacağımızı düşünürüz. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ نَأْخذُهم إلى الحدودِ، سنفكر في طريقة لأخراجهم. |
| İnsanları sınıra götürdükten sonra nasıl alacağımızı düşünürüz. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ نَأْخذُهم إلى الحدودِ، سنفكر في طريقة لأخراجهم. |
| Yemekten sonra, hava kararınca burada kalmam | Open Subtitles | أنا لا أَبْقى بعد العشاءِ ولا بَعْدَ أَنْ تَبْدأُ بالظلام |
| İlk faresini öldürdükten sonra Eddie'yi cesaretlendirmeseydin iş hamster cinayetine kadar gitmezdi. | Open Subtitles | إذا أنت مَا شجّعتَه بَعْدَ أَنْ قَتلَ جرذَه الأولَ، هو ما كَانَ سيَنتقلُ إلى قَتْل جرذانِ الهامستر. |
| işlerimi hallettikten sonra yetişirim. | Open Subtitles | أنا سَأَلْحقُ بك بَعْدَ أَنْ ضَربتُ العلبةَ. |
| Büyük ihtimalle de bir-iki yıl sonra da emekli edilir. - Ardında iz bırakmadan. - Evet. | Open Subtitles | هو سَيَحْصلُ على التقاعدِ المفروضِ مَا بَعْدَ أَنْ جَعلَ علامتَه. |