| Ya da Altın Geçitli köprü altında mükemmel romantik bir şeyler olur. | Open Subtitles | أو إنه يمكن أن يؤدى إلى أكمل لحظة رومانسية تحت جسر جولدنج |
| Siz beyler kayıp mı oldunuz yoksa köprü altında bir yerde sevişmeye mi daldınız? | Open Subtitles | هل تهتم يا شباب أو توقفتم للعبث تحت جسر بمكان ما؟ |
| Birkaç yıl önce tren köprüsünün altında adamın birinin yüzünü doğradı. | Open Subtitles | قبل عدة سنوات قطع وجه شخص مسكين تحت جسر القطار |
| River Caddesindeki köprünün altında hala bombayı susturmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | إنهم تحت جسر النهر مازالوا يحاولون إطفائها |
| Tamam artık, Jimmy. Sorun yok. Köprünün altından çok sular geçti. | Open Subtitles | انه على ما يرام، جيمي انه على ما يرام ان كل المياه تحت جسر بروكلين. |
| Okuldan sonra benimle tren yolu köprüsü altında buluş, orada devam ederiz. | Open Subtitles | قابلني تحت جسر سكة الحديد بعد المدرسة و سنأخذ الكراسة من هناك |
| Eğer yarım milyon getirebilirsen yarın öğle vakti Francis köprüsünün altına teşrif et. | Open Subtitles | إن كان يمكنك إحضار نصف مليون، فلتقابليني ظهيرة الغد تحت جسر فرانسيس |
| Cesedi 6. caddede Anacostia Köprüsü'nün altında bulundu. | Open Subtitles | جسده وجد تحت جسر أناكوشيا في اليوم الساس من الشهر |
| Konserve fasulye o kadar da kötü değildir tabii bir köprü altında aylakların kralıyla birlikte bir varilin üstünde pişirildiği sürece. | Open Subtitles | الفول المعلب ليس بذلك السوء طالما انك تطهيهم فوق نار بدائية تحت جسر مع ملك المشردين |
| Bir gün arabasına atlayıp yola çıkıyor ve neden olduğu bilinmeyen bir şekilde köprü altında ölüyor. | Open Subtitles | ثم في أحد الأيام يركب شاحنة ويغادر مكانه ويموت تحت جسر من سبب لا يعلمه إلا الرب |
| Sonra kendimi bir köprü altında bulmam an meselesi olur. | Open Subtitles | والأمر التالي سأجد نفسي تحت جسر في مكان ما |
| Sınıf arkadaşların ödevle ya da köprü altında kafa bulmakla vakit doldururken. | Open Subtitles | حيث كان كل الآخرين إما عالقين في فروضهم أو معلقين تحت جسر ما ليدخنوا |
| Bildiğim tek şey, Cuma öğlen beni Boğaziçi köprüsünün altında bekleyecek olması. | Open Subtitles | كل ما أعرفه الأن أنها ستكون منتظرة تحت جسر البوسفور نهار يوم الجمعة |
| University Heights köprüsünün altında yaşayan evsiz bir kadın vardı. | Open Subtitles | وكانت هناك تلك المرأة المشردة .التي تعيش تحت جسر مرتفعات الجامعة |
| Massena köprüsünün altında, araba yıkama istasyonunun karşısında. | Open Subtitles | تحت جسر ماسينا قبالة مغسل السيارات |
| Hayır,o hala köprünün altında pusuda görmüşsünüzdür. | Open Subtitles | كلا ، بل ما زال قابعا تحت جسر السكة الحديدي القديم ، لقد رأيتم ذلك |
| Evini bulmak için üç gün uğraştıktan sonra bir köprünün altında ölü bulunan çocuk. | Open Subtitles | قد مات وحيداً تحت جسر. بعد أن حاول أن يعثر على طريق العودة للمنزل لما يقارب الثلاثة أيام. |
| İlk olarak iletişimimiz kopacak sonrasında bir köprünün altında birbirimizi balıyor olacağız. | Open Subtitles | أولا توقفنا عن التواصل ثم الشيء الآخر أنت تعرفين، نحن تحت جسر و يجب على كل منا التقرب للآخر |
| Köprünün altından çok sular aktı. | Open Subtitles | هذا كماء الغليون وهو يجري تحت جسر |
| Onu Köprünün altından otoyola kaçarken gördüm. | Open Subtitles | رأيته يهرب من تحت جسر نحو الطريق السريع |
| Crescent City köprüsü altında patlama kalıntısı buldum. | Open Subtitles | تقريبا لقد كان يوجد بواقي الإنفجار تحت جسر كارسن سيتي |
| İki devriye memurunun söylediğine göre... bizim kaçaklardan birini Queensboro köprüsü altında bulmuşlar. | Open Subtitles | اثنين من ضباط دورية وجدوا ... "واحد من الهاربين تحت جسر " قوينسبورو |
| Sunucu: San Francisco'nun Oakland Bay köprüsünün altına harikulade bir şekilde kurulmuş açık bir ofis alanında çalışmalarına rağmen ekip bu hücrelerde yaşanabilecek sorunları deneyimlemek amaçlı kendilerine küçük çalışma hücreleri yarattılar. | TED | المعلق: على الرغم من أنهم يعملون في مساحات مفتوحة مقامة بشكل رائع تحت جسر خليج أوكلاند بسان فرانسيسكو قام الفريق ببناء مساحات العمل المقسمة الصغيرة الخاصة بهم حتى يشعروا بالمشكلة بأكملها. |
| Şehir merkezinde, 6. Cadde Köprüsü'nün altında. | Open Subtitles | فى وسط المدينة, تحت جسر شارع 6 |
| Ne yani, sen yüz bin dolar bulana kadar köprüaltında para mı dileneyim? | Open Subtitles | اذاً تريدني أن تعيش تحت جسر الطريق السعر وأتسوّل من الناس حتى تكسب 100 ألف دولار ؟ |