ويكيبيديا

    "تحت حراسة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • koruma altında
        
    • gözetiminde
        
    • gözetim altında
        
    • korunan
        
    • korunuyor
        
    • korunuyorlar
        
    Ben de aynı şeyi düşünüyordum, ancak bu kopyalama cihazları yüksek koruma altında. Open Subtitles لقد كنت أفكر في نفس الشيء لكن لكن أجهزة المقلدون تحت حراسة مشددة
    Onları kraliyet dairelerine götürüp orada koruma altında tutun. Open Subtitles رافقهم إلى الجناح الملكي و أبقيهم تحت حراسة هُناك.
    Hiçbir şeyi şansa bırakamayız. Onu ortadan kaldırmalıyız. Çok sıkı koruma altında. Open Subtitles لا نستطيع ترك أيّ فرصة ، علينا الوصول إليه - إنّه تحت حراسة مشدّدة للغاية -
    Üçüncüsü, mahkum polis gözetiminde vuruldu ve sonra son durumuyla ilgili bir şeyler. Open Subtitles الثالثة، أن السجين أُصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة ونذكر شيئًا عن حالته.
    Yarın bu suçlamalardan Belfast'ta duruşmaya çıkacaktı ancak polis gözetiminde ağır yaralandığından dolayı artık bu durum söz konusu değil. Open Subtitles لكن هذا لن يحدث نظرًا لإصابته بإصابات خطيرة بينما كان تحت حراسة الشرطة. ـ كيف أُصيب؟ ـ لم أُصيب؟
    Eğer onu sürekli gözetim altında tutarsak, tehdidi en az seviyeye indirmiş oluruz tabii bir tehdit oluşturuyorsa, ve bize onu incelememiz için daha fazla zaman verir. Open Subtitles حسناً ، أنا فقط أقول : إذا أبقيناها تحت حراسة دائمة ، هذا سَيُقلّلُ أيّ تهديد قد تُشكّلُه إذا كانت تُشكل تهديداً
    koruma altında ve her nereye giderse... Open Subtitles أنها آمنة بالفعل انها تحت حراسة
    24 saat koruma altında. Open Subtitles اجل, حسنا, انها تحت حراسة 24 ساعة.
    Öklid, güçlü bir şekilde Humanich ordusu tarafından koruma altında. Open Subtitles الآن تحت حراسة مشددة واحدة إقليدس من قبل جيش من Humanichs.
    Ağır koruma altında. Open Subtitles تحت حراسة مشددة
    Ve bunlar silahlı koruma altında oluyor. Open Subtitles تحت حراسة مسحلة طوال الوقت
    John Hastanesinde tam koruma altında. Open Subtitles في مستشفى القديس (جون) تحت حراسة مشددة كاملة
    Lewa Vahşi Hayat Koruma'dakiler gibi... çoğu silahlı koruma altında. Open Subtitles بدرجة كبيرة، مثل هؤلاء، في جماعة الحفاظ على الحياة البرّيّة في (لوا) تحت حراسة مسلحة.
    Tek söyleyebileceğim polis gözetiminde olduğu bir sırada vurulduğu. Open Subtitles كل ما يمكنني إخباركما به، أنه أُصيب وهو تحت حراسة الشرطة.
    Üçüncüsü, mahkum polis gözetiminde vuruldu ve sonra son durumuyla ilgili bir şeyler. Open Subtitles الثالثة، أن السجين أُصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة ونذكر شيئًا عن حالته.
    Efendim, mahkemeden, polis gözetiminde kalmayı talep ediyorum. Open Subtitles سيدي أرجو من المحكمة أن تضعني تحت حراسة الشرطة
    Bu iş birçok yönden kötü gidebilir, sürekli gözetim altında olsa bile. Open Subtitles هناك عدد كبير جداً من الاحتمالات أن هذه يُمْكِنُ أَنْ تُخطيء حتى لو بقيت تحت حراسة دائمة
    Neden? Bay Walker'ın tutuklanması ile ilgili emir var. Onu eyalet hastanesine götürüp, 24 saat gözetim altında tutacağız. Open Subtitles السيد والكر لديه مذكرات للقبض عليه سياخذونه الى مشفى المقاطعة تحت حراسة مشددة
    Bu mahkumun daimi olarak en sıkı... güvenlik tedbirleriyle gözetim altında tutulmasını teklif ediyorum. Open Subtitles "أقترح أن يبقى هذا السجين "بارتليت تحت حراسة أمنية مشددة بصفة دائمة
    Silahlı askerler tarafından korunan bu kampların çoğu mahkumlar içeri girdiğinde hala inşa ediliyordu. TED تحت حراسة جنود الجيش كانت العديد من تلك المعسكرات لا تزال تحت الإنشاء عندما انتقل المعتقلون إليها
    Santral 12 saat içinde aktif olacak ve çok sıkı korunuyor. Open Subtitles وسيتوصل المصنع مع النظام بعد حوالي 12 ساعة وسيكون تحت حراسة مشدّدة
    Bu Muhafızlarla iyi korunuyorlar. Baba korumaları vardır.. Open Subtitles تلك المناجم تكون تحت حراسة مشددة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد