| Bu dünyada beni terk edip diğerinde de ölmemi mi istedin? | Open Subtitles | هل تخليت عني في هذا العالم وأردتني ميتاً في الآخر ؟ |
| Siz beni terk ettikten sonra herkes tarafından vatan haini damgası yedim. | Open Subtitles | بعد ان تخليت عني لقبني الجميع بالخائن |
| -Çünkü beni terk ettin baba! | Open Subtitles | لأنك تخليت عني يا أبي |
| Açıklanacak bir şey yok. beni ektin. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لتشرحه . لقد تخليت عني |
| Sana ihtiyacım varken beni ektin, dostum. | Open Subtitles | لقد تخليت عني في وقت محنتي يا صديقي |
| Sen beni yüz üstü bıraktın. Şimdi çok geç. | Open Subtitles | لكنك تخليت عني و قد فات الأوان الآن |
| Tanrım beni terk mi ettin? | Open Subtitles | إلهي , لقد تخليت عني |
| Eğer şimdi beni terk edersen seçimleri kaybederim. | Open Subtitles | ان تخليت عني لأني سوف أخسر الانتخابات . |
| beni terk etti ve evden taşındı. | Open Subtitles | لقد تخليت عني و تركت المنزل |
| - Kardeşimdin ama beni terk ettin. | Open Subtitles | كنت أخي، لكنك تخليت عني |
| beni terk ettiğini düşünüyordum. | Open Subtitles | إعتقدت أنك تخليت عني |
| Çünkü beni terk ettin. | Open Subtitles | لأنكِ تخليت عني |
| Ta ki sen beni terk edene kadar. | Open Subtitles | إلى أن تخليت عني. |
| beni terk ettin. | Open Subtitles | -لأنني لست مستعدة لقد تخليت عني |
| - Çünkü beni terk ettin. | Open Subtitles | -لأنك تخليت عني |
| Sen beni terk ettin. | Open Subtitles | لقد تخليت عني |
| Ve beni ektin? | Open Subtitles | لذا تخليت عني ؟ |
| Neden Cumartesi günü beni ektin? | Open Subtitles | -لماذا تخليت عني يوم السبت؟ |
| - Beni yüz üstü bıraktın. | Open Subtitles | -لقد تخليت عني . |