| merak ettim de. Neden hiçbir üye benim şarap programımı aramadı? | Open Subtitles | نعم، حَسناً، أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل هكذا يَجيئونَ لا أحد من الأعضاء |
| Acaba bir haber var mı diye merak ediyorduk da. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط تَسَائُل إذا كَانَ عِنْدَكَ أيّ أخبار. |
| Sadece merak ettim de, bir şeyler söyledi mi benimle ya da... | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل إذا قالتْ أيّ شئَ حول... عني او عني |
| Sadece üzerinde çalıştığımız bit-sektör geri getirmesini merak ediyordum. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل حول ذلك... إسترجاع قطاعِ قطعةِ بأنّنا كُنّا نَعْملُ على. |
| Ben de bunu merak ediyorum. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل نفس الشيءِ. |
| merak ediyorum da Acaba ölmeden önce beni önemseyen bir babam varmış gibi davranabilir miyim? | Open Subtitles | إستمعْ. أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل إذا... ... قَبْلَأَنْمُتُّ... |
| Ve ben sadece merak ediyordum ki... | Open Subtitles | وأنا كُنْتُ فقط تَسَائُل إذا لَرُبَّمَا... |
| merak ettim de. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل |
| "Herkes altını nereye sakladığımı merak ediyordu." | Open Subtitles | "تَسَائُل كُلّ شخصِ حيث أخفيتُ الذهبَ." |
| Ön tarafa neden park ettiğinizi merak ettim... | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل wh الذي أوقفتَ خارج جبهة... |
| - merak ediyordum da, işler evlendikten sonra bir durgunluğa girdi mi? | Open Subtitles | - أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل إذا هو كَانَ ... الشواذ ، أتَعْرفُ، بعد الزواج مثلا؟ |
| - Sadece merak. | Open Subtitles | - l'm فقط تَسَائُل. |
| Sadece merak ediyorum. | Open Subtitles | فقط تَسَائُل. |
| Acaba birşey yapabilirmiydim diye düşünerek her geceyi uykusuz geçirdim. | Open Subtitles | أَظْلُّ صاحياً كُلَّ لَيلة تَسَائُل إذا أنا could've عَملتُ شيءاً. |
| Sonra oturup "Acaba hangi hatalarımı affedecekler?" | Open Subtitles | وأنت تَبْدأُ تَسَائُل أَيّ أخطاءَ لك، هم سَيَنْسونَ، |