ويكيبيديا

    "ثم بدأنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başladık
        
    • kazıklayan
        
    Bana da oldu, geldiğimde Rachel'a rastladım, konuşmaya başladık, sonra da o tweet atmaya başladı. TED ما حصل معي هو أنني صعدت إلى هنا، واصطدمت براشيل، ثم بدأنا بالتحدث وبعد فترة قامت بكتابة تغريدة على التويتر.
    Böylece bakmaya başladık. İşleri daha farklı yapmalıyız dedik. TED و من ثم بدأنا النظر. ثم قلنا، علينا القيام بالأشياء بطريقة مختلفة.
    Şöyle şeyler söylemeye başladık: Ne zaman geldiğinizi, ne zaman gittiğinizi falan niye bilmek isteyelim? TED ثم بدأنا قول أشياء مثل، لماذا نريد أن نعرف أي وقت أتيت الى العمل، في أي وقت غادرت، الخ؟
    Daha sonra bu kanalları insan vücudunda, materyal özelliklerini istediğimiz fonksiyonları doğuracak şekilde geliştirmeye başladık. TED ثم بدأنا بزرع هذه القنوات في الجسم البشري، بتفاوت خصائص المواد حسب االوظائف المطلوبة.
    hiç bir şey olmadığından sizi kazıklayan pisliğe küfür edersiniz. Open Subtitles ثم بدأنا نسب ونلعن من أتى بنا إلى هنا لأن شيئاً لم يحدث ثم فجأة توقفنا!
    İlk saat bekleyerek geçer ikinci saatin ortalarına doğru hiçbir şey olmadığı için, sizi kazıklayan pisliğe lanetler okursunuz. Open Subtitles الساعة الأولى ضاعت كلها في الإنتظار ومنثمفي منتصفالساعةالثانية... ثم بدأنا نسب ونلعن من أتى بنا إلى هنا لأن شيئاً لم يحدث
    Ancak 2013 yılında, nihayet oraya inebildik ve mağarayı keşfetmeye başladık. TED في عام 2013 استطعنا أخيرًا الهبوط على تلك البقعة ثم بدأنا عملية استكشاف الكهف.
    Daha sonra diğer bakterilere bakmaya başladık. Bunlar, keşfettiğimiz moleküllerden yalnızca birkaçı. TED ومن ثم بدأنا بالبحث في انواع اخرى من البكتيريا وهذه فقط صوره سطحيّة عن الجزيئات التي وجدناها
    Konuşmaya başladık ve dedi ki -- Ona ne yaptığımı söyledim, ve çok mühim bir şeymişçesine New York'ta Bağımsız Diplomat'ı kuracağımı söyledim. TED ومن ثم بدأنا نتحدث .. وقال لي .. اخبرته ماذا سوف افعل واخبرته افكاري وانني سوف اقوم بتاسيس دبلوماسية مستقلة في نيويورك
    Bu topla, gelen uçaklara doğru ateş etmeye başladık. Open Subtitles و من ثم بدأنا فى أطلاق النيران منها على الطائرات التى كانت تتقدم نحونا
    Sonra öpüşmeye başladık. 11. sınıfta olmak gibiydi. Open Subtitles ثم بدأنا بالتقبيل و هذا ذكرني بأيام دراستي في الصف الحادي عشر
    Bize tepki veriyorlardı ve sonra laboratuarın etrafında bazı şeyler görmeye başladık. Open Subtitles إنهم يتفاعلون معنا ثم بدأنا برؤية أشياء فى حول المعمل
    Sonra aynı hastalığı taşıyan diğer hastalarla konuşmaya başladık; Open Subtitles ثم بدأنا بالتحدث إلى أشخاص آخرين التقيناهم ومصابين بنفس المرض.
    Neticede, evlere gizlice girmeye başladık ve bulduğumuz her şeyi çaldık. Open Subtitles ثم بدأنا نقتحم المنازل ونسرق اي شيء نجده
    Arka planda işleri yürütmeye başladık masum bir cep telefonuna patlayıcı yerleştirdik. Open Subtitles ثم بدأنا بعمل اللازم والتأكد من أن هاتف خلوي بريء يوجد بداخله متفجرات
    Tartışmaya başladık, sonra sende kalamayacağımı anladım, şimdi de buradayım işte. Open Subtitles ومن ثم بدأنا في الجدال وعرفت انه لن يحدث لذلك انا هنا
    Düzüşmeye başladık, barın üzerinde, tam kolunun olduğu yerde. Open Subtitles ثم بدأنا بالمداعبة هنا على المشرب، تماماً حيث تضعين ذراعك.
    Böylece birkaç yıl geçti, biz de Hell Creek Projesine başladık. TED وقد استمرينا بذلك عدة سنوات ومن ثم بدأنا مشروع " هيل كريت "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد