| Güzel havayı da beraberinde getirdin herhalde. | Open Subtitles | لابد أنك جلبتَ الطقس الجيد معك لابد أنّك تملك حظاً طيباً |
| Tamam. Senden istediğim şu şeyi getirdin mi? | Open Subtitles | حسنًا ، هل جلبتَ الشيء الّذي طلبتُه منك ؟ |
| Bu pislik yuvasına ne diye iki güzel bayan getirdin ki? | Open Subtitles | لقد جلبتَ سيدتين جميلتين إلى هذا المكان السيئ ؟ |
| Sütümüz de bitiyor. İnek de aldın mı? | Open Subtitles | والحليب ينفد من عندنا دائماً، فهل جلبتَ لي بقرة أيضاً؟ |
| Sütünü aldın. Kapıyı kapat, elektrik yok. | Open Subtitles | ها قد جلبتَ شرابًا، أغلق الباب، فالكهرباء مقطوعة. |
| Bart, bana asla unutamadığım tüylü hayvanı almışsın. | Open Subtitles | يا (بارت)، لقد جلبتَ لىَّ الحيوان ذا الفرو الناعم الذى لم أكُفَّ أبدًا عن التفكير به! |
| O zaman dürüst ol bana, neden buraya sihir getirdin? | Open Subtitles | حسناً، كن صريحاً معي. لماذا جلبتَ السحر إلى هنا؟ |
| Bugün doğru ilacı getirdin mi, doktor? | Open Subtitles | هل جلبتَ الحقن الصحيحة هذا اليوم، أيها الطبيب؟ |
| Sen başkasının çoçuğunu bu eve getirdin. Bu bir hata mıydı? | Open Subtitles | جلبتَ ابن امرأة أخرى إلى المنزل، أكان ذلك بالخطأ؟ |
| Neredeyse zamanı geldi zaten. Torbayı getirdin mi? | Open Subtitles | حان الوقت على كلّ حال هل جلبتَ الكيس؟ |
| Her kimsen, sorun getirdin. | Open Subtitles | ،كائنا من كنت قد جلبتَ النزاع في أثرك |
| Çünkü o çocuğu sen bu ofise getirdin. | Open Subtitles | بسببِ أنكَ جلبتَ ذلك الفتى بشركتي. |
| Kılıca karşı ağaç köklerini mi getirdin? Kımıldama. | Open Subtitles | جلبتَ جذوراً لمحاربة سيف ؟ لا تتحرك |
| Çünkü o çocuğu sen bu ofise getirdin. | Open Subtitles | بسببِ أنكَ جلبتَ ذلك الفتى بشركتي. |
| Silah getirdin mi? | Open Subtitles | هل جلبتَ مسدسك؟ |
| Balık mı getirdin? | Open Subtitles | هل جلبتَ سمكه ؟ |
| Turntable'ı ne zaman aldın? | Open Subtitles | إذاً، متى جلبتَ الأقراص المدوّرة ؟ |
| - Sonra kokain aldın. | Open Subtitles | وبعدها جلبتَ كوكاين قويّ جدًا. |
| Iphone mu aldın sahiden? | Open Subtitles | إذاً جلبتَ أيفون ؟ |
| Bize büfeden bir şeyler getirir misin? | Open Subtitles | هلا جلبتَ لنا شيئاً من البوفيه، من فضلك؟ |
| Tavuk gibi dur sadece orada. Bana erkek getirmişsin, ne kadar düşüncelisin. | Open Subtitles | واقفةٌ هناك فحسب , مكتئبة. لقد جلبتَ ليَ رجلاً. |