| Tüm bunların amacı ise karşılaşacağımız engellerle yüzleşmek için yeni fikirler ortaya atabilecek bir nesil yetiştirmek. | TED | وهدف كل هذا هو تنشئة جيل من الناس قادرين على التوصل إلى أفكار جديدة لمواجهة التحديات التي تواجههم. |
| Cesaret ve vizyon isteyen bir plan yaptı kendi süper suçlu akademisini kurmayı ve daha en baştan cani olarak yetişecek yeni nesil kahramanlar oluşturmayı. | Open Subtitles | لقد ابتدعت خطة جريئة جداً ووهمية جداً لتبدأ أكاديمية الأوغاد الخارقون خاصّتها وتربّي جيل من الأبطال من البداية كأوغاد |
| Eğer bugün savaşmazsak... Dehşet bir nesil olacak,.. | Open Subtitles | إذا لم نُقاتل هذا اليوم، سوف يكون هُناك جيل من الرعب، |
| Bundan 10 ya da 15 kuşak sonra... erkekler köle olacak demek. | Open Subtitles | هذا يعني 10أو 15 جيل من الآن الرجال سيصبحون عبيد |
| Kusursuz sihrin peşinde 92 kemiğimi feda ettim ben. Hayalverenler, akrobatlar ve sihirbazlardan oluşan bir kuşak yarattım. | Open Subtitles | لقد حطمت 92 عظمة في مسعايّ للوهم المثالي ودربت جيل من الفارين والبهلوانات والسحرة.. |
| Bu Gil değil mi, şu IT Adamı? Dış dünyada öyle. | Open Subtitles | هل هذا هو جيل من تكنولوجيا الرجل على العالم السفلي |
| Varlığını sürdürüyor çünkü her bir hayvan ve bitki nesli kendini yeniden yaratabilmesi için bilgileri bir sonraki nesle aktarıyor. | Open Subtitles | والسبب من وراء استمرارها لأن كل جيل من الحيوانات والنباتات يقوم بتمرير المعلومات لإعادة بعث نفسه إلى الجيل القادم. |
| Menken köpeklerinin her nesli sonsuza kadar aynı adları alacak. | Open Subtitles | وهو ما على كم جيل من كلاب المينكين يجب ان يتم تسميتهم بذلك حتى الموت |
| nesilden nesile, gaziler deneyimleri hakkında konuşmamayı ve yalnızlık içerisinde acı çekmeyi tercih ettiler. | TED | جيل بعد جيل من المحاربين القدامى اختاروا عدم الكلام عن تجاربهم وعانوا في عزلة. |
| Bu güzden narsist bir nesil yetişiyor işte. | Open Subtitles | وهذا هو السبب نحن بإثارة جيل من النرجسيون. |
| Ülkemizi batıran ve ardından işsiz genç erkeklerden oluşan bir nesil bırakan bir Bolshevik yahudisi için yas günü mü? | Open Subtitles | يوم وطني على حداد بلشفي يهودي تسبب في إفلاس أمتنا وترك وراءهُ جيل من الشباب العاطلين؟ |
| Şimdi eğer Homo erektusun ne kadar süre ortada olduğuna, bu türün varlığına ait bazı tahminlerde bulunursak bu da her nesilde evebeynlerden çocuklara ve diğer izleyen kişilere kadar bu el baltasının yapım şeklinin değişmediği 40,000 nesil anlamına gelir. | TED | لو خمنا كم سنة عاشوها بشر الهومو اركتس، تقديراً على معدل سنوات العمر في أجيالهم، سنجد أنهم تقريباً 40,000 جيل من الأباء إلى الأبناء وهم يراقبون آباءهم، وفي كل هذه الأجيال لم يتغير النصل. |
| Ben de sensörlerimi test ettim, tüm bilim insanları işlerinde sendeler, benim de ilk nesil sensörlerimle sorunlarım vardı. | TED | توجهت إلى اختبار أجهزة الاستشعار الخاصة بي وككل العلماء يتعثرون في طريقهم ، كان لدي أيضا بعض المشاكل في أول جيل من أجهزة الاستشعار. |
| C.A. : Sizin çalışmanız, eğitimde tavsiyelere yol açacak, belki daha adil ahlaki yargılarda bulunabilecek bir nesil yetiştirebilecek mi? | TED | سي . إيه . : هل يؤدي عملك لأي نوع من التوصيات في التّعليم، ربّما لجلب جيل من الأطفال قادر على عمل تقديرات أخلاقيّة عادلة ؟ |
| Chad Mills üçüncü kuşak itfaiyeci. | Open Subtitles | تشاد ميلز ثالث جيل من العائلة يعمل بالإطفاء |
| NEDEN İŞİN İÇİNE ÇOK GENÇ MÜŞTERİLERİ SOKARIZ 1980'den sonra doğan her kuşak bu aşırı bağımlılık yaratan yiyeceklerle çevrelenmiş durumda. | Open Subtitles | كل جيل من الأطفال بعد عام 1980 كبروا محاطين بكل هذه الأطعمة عالية الإدمان |
| Affedersin, Gil ne giyeceğine karar veremedi. | Open Subtitles | عذرا، لم يتمكن جيل من تحديد ما يجب ارتداؤه. |
| Şiirlerle şarkılarla nesilden nesle geçmişler. | Open Subtitles | تم تناقلها من جيل إلى جيل من خلال الحكايات الشعبية والأغاني |
| Çocuklarımızı cinlerinin şekli yerleşmeden Toz'un bozucu etkilerine karşı koruyabilirsek bir nesli kendiyle barışık şekilde terbiye ederiz. | Open Subtitles | إذا إستطعنا خماية أطفالنا من تأثير الطيف المفسد قبل ان تتشكل اقرانهم، سنعيش في جيل من السلام. |
| Belki de internetle yetişip her oyun parmaklarının ucunda olan nesilden kaçınmak için bir bahaneydi? | Open Subtitles | أو أنها مجرد عذر لتفادي جيل من اللاعبين, كبروا مع الإنترنت و صارت كل لعبة بمتناول أيدهم؟ |