Katil balinalar her ana okyanusta yaşamalarına rağmen, yakın zamana kadar haklarında pek az şey biliyorduk. | TED | على الرغم من أن الحيتان القاتلة تسكن جميع المحيطات الرئيسية، حتى وقت قريب جداً عرفنا القليل عنهم |
yakın zamana kadar manzaram buydu. Müşterimiz bu yanımızdaki siteyi satın alana kadar. | TED | حتى وقت قريب كان هذا هو المنظر من شقتي حتى قام زبوننا بشراء المكان المجاور |
Aslında, yeteri kadar şaşırtıcı, yeteri kadar inanılmaz olan anatomi uzmanları çok yakın zamana kadar akciğerin yapısına ilişkin çok cılız fikirleri vardı. | TED | حسنا، من المذهل، والمثير للدهشة، أنّ علماء التشريح كانوا يعلمون القليل عن بنية الرئة حتى وقت قريب جدا. |
- Belki de arkadaşlarınızı aramalı ve onlara bu kadar erken ayrılmamaları gerektiğini söylemelisiniz.. | Open Subtitles | --ربما كنت ترغب في دعوة أصدقائك وأقول لهم أن لا تترك تماما حتى وقت قريب. |
Çok yakın bir zamana kadar silahla öldürülen Brezilyalıların sayısını bilmiyorduk. | TED | حتى وقت قريب جداً، لم نكن نعرف ببساطة عدد البرازيليين الذين قتلوا بالسلاح. |
Onun aile avukatıyım ben bu yüzden yalnızca kişisel finans durumuyla ilgilenirim son zamanlara kadar da gayet iyiydi. | Open Subtitles | فأنا محامي عائلته وأعتني بأموره المالية الشخصية والتي كانت حتى وقت قريب بحالة جيدة |
"Evlenene kadar" demeleri çok hoşuma gidiyor. | Open Subtitles | أنا أحب كيف يقولون "حتى وقت قريب". |
Çok yakın zamana kadar derin mercan resifleri yaşam haritasının kara deliğiydi. | Open Subtitles | حتى وقت قريب الشقّ المرجاني العميق كان الولد المظلم الكبير على خريطة الحياة |
yakın zamana kadar inanılmaz madde vardı... var olmadığı düşünülen, sadece bir efsane olan. | Open Subtitles | حتى وقت قريب كان هناك خاصية رائعة جدا للمادة وكان يعتقد بأنها موجودة فقط بالخرافات والأساطير |
İzlanda istikrarlı bir demokrasisi olan yüksek bir yaşam standardına sahip ve yakın zamana kadar çok az işsizlik oranı ve borcu olan bir ülkeydi. | Open Subtitles | أيسلندا دولة ديمقراطية مستقرة ذات مستوى معيشة مرتفع و تمتعت حتى وقت قريب بمستوى بطالة و ديون حكومية منخفضة للغاية |
Vanuatu Adası üzerinde yakın zamana kadar kabile şefinize itaat etmediğiniz için parçalanabilirdiniz. | Open Subtitles | حتى وقت قريب في جزيرة فانواتو، بامكانك اثاره البلبله لعمل عصيان على رئيس قبيلتك |
Ama nispeten yakın zamana kadar, bırakın dünyayı yönettiklerini bilmeyi kimse onların var olduklarını bile bilmiyordu. | Open Subtitles | ولكن حتى وقت قريب لم يكن أحد يعلم أنها وُجِدَت يوماً ناهيك عن أنها سيطرت على العالم |
Çok yakın zamana kadar hiçbir makine geçemedi. | Open Subtitles | حتى وقت قريب لم تتمكن آلة من تجاوز الاختبار |
yakın zamana kadar doğru ellerde ne kadar güçlü bir araç olabileceğini anlamamıştım. | Open Subtitles | حتى وقت قريب... لم أدرك كم من الأداة القوية تمتلكينها في يديكِ اليمنى |
Çünkü çok yakın zamana kadar kız arkadaşın kötü biriydi. | Open Subtitles | لأنه حتى وقت قريب جدا كانت صديقتك شخص سيء |
yakın bir zamana kadar Kara Delikler uzayın derinliklerinde görünmez olarak kaldılar. | Open Subtitles | حتى وقت قريب فإننا لم نتمكن من رؤية الثقوب السوداء الكامنة فى أعماق الفضاء |
Olabilir, ama yakın bir zamana kadar, düşman savaşçılarıydılar. | Open Subtitles | ربما هم كذلك, ولكن حتى وقت قريب, كانوا مقاتلين للاعداء. |
Kainatta etrafımızı yıldızlar sarmış ama son zamanlara kadar kimse onların yörüngesinde kaç tane gezegen olduğunu bilmiyordu. | Open Subtitles | النجوم المحيطه بنا فى الكون لكن حتى وقت قريب لم يكن أحد يعلم كم عدد الكواكب فى الفلك المحيط |
BİLİM BİNASl ...kısa süre öncesine kadar bakteri dediklerimizin, aslında bakteri olmadığını fark etmemiştik. | Open Subtitles | .. حتى وقت قريب لم نكن ندرك أن العديد من تلك المخلوقات الصغيرة التي كنا نُسميها بكتريا ليست بكتريا على الإطلاق |