| Yükselen rekabet ve Avrupa'dan silah sızması bugüne kadar devam eden savaş ve istikrarsızlık halini körükledi. | TED | و خلق ذلك مرة أخرى تدفقاً للأسلحة الأوروبية والتي تغذي الحروب وعدم الاستقرار في افريقيا الذي لا يزال حتى يومنا هذا |
| Ama ilginç bir şekilde, parça parça kalan Sekoya yağmur ormanları, bugüne kadar hala yeterince keşfedilemedi. | TED | لكن الغريب أن غابات السكويا المطيرة، الفتات الذي تبقى لنا منها، تبقى غير مكتشفة تماما حتى يومنا هذا. |
| Tabii bugüne kadar. | Open Subtitles | و اشهى فطيرة كرابى ولازال يفعل ذلك حتى يومنا هذا |
| Rebecca MacKinnon: Videonun vermek istediği mesaj bugün bile hâlâ güçlü. | TED | ريبيكا ماك كينون: الرسالة الضمنية لهذا الفيديو تظل قوية جداً حتى يومنا هذا. |
| bugün bile, çocukken sokakta bir fil gördüğüm duygusuna sahibim. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا لدي ذلك الشعور الذي أحسست به بطفولتي وذلك عندما رأيت فيل في الشارع |
| Aslında pek çok teori var ve sürecin kendi de buna dâhil, Verilere en iyi şekilde uyan teoriler günümüze kadar gelmiş olanlar. | TED | يوجد العديد من النظريات، وتمامًا مثل العملية نفسها، تلك التي تتناسب مع البيانات بشكل أفضل هي التي تبقى حتى يومنا هذا. |
| Birbirimize yardım ederek Bugüne dek hayatta kaldık. | Open Subtitles | نحن على قيد الحياة حتى يومنا هذا من خلال مساعدة بعضنا لبعض |
| Hatta bugüne kadar dünyanın dört bir tarafında ellinin üzeri ülke ve bölgede değişik branşlarda pek çok Jing Wu Okulu açılmıştır. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا ,الوشو ما تزال تتطور على مستوى العالم 50 دوله أصبحت تقتنى هذا الفن |
| bugüne kadar, bedeninin ele geçirilmesi olayı, ABD hükümeti tarafından tanınan tek vakadır. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا لا يزال هذا الحادث الوحيدالمعترف به من نوعه من قبل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية |
| Hayatımda bugüne kadar öyle şekilsiz öyle suratsız birini daha görmedim. | Open Subtitles | أبشع وجهاً أراه، وأكثر مكان مؤسف للآذن لم أرى مثلهما حتى يومنا هذا |
| Gemi ve içindekiler bugüne kadar bulunamamış. | Open Subtitles | بكل طاقمها و محتواها و لم يتم العثور عليها حتى يومنا هذا |
| bugüne kadar devam eden kişisel bir bağ kurduk. | TED | بقينا على اتصال شخصي حتى يومنا هذا. |
| Komik olan ne biliyor musun... bugüne kadar, tıkanmadan soyulan deriye bile bakamıyordum. | Open Subtitles | انه شىء مضحك... ولكن حتى يومنا هذا لا أستطيع النظر الى أذن كلب ولا أحزن |
| bugüne kadar hiçbirşey çözülemedi. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا لايوجد شيء محلول |
| Mincayani, bugün bile gerçek yaşını bilmiyor. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا إن مينكايانيي لا يعرف كم هو عمره |
| Ve o eğri ağaç bugün bile hala orada. | Open Subtitles | والشجرة المعقوفة لا زالت موجودة حتى يومنا هذا |
| bugün bile, insanoğlunun büyük çoğunluğu sahil şeritlerinde ya da nehirlerin, göllerin kıyılarında yaşıyor. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا أكثر التجمعات البشرية تتواجد على السهول الساحلية أو على ضفاف الأنهر والبحيرات |
| günümüze kadar yapay zekâda başarılı olan her şey son derece özelleşmişti ve tek bir fikir üzerinde büyüyordu ki o da muazzam miktarda veridir. | TED | فكل شيء ناجح في الذكاء الاصطناعي حتى يومنا هذا كان شديد التخصص، وكان يحركه فكرة واحدة فحسب، وهي الكميات الضخمة من البيانات |
| Neredeyse günümüze kadar hiç değişmediler. | Open Subtitles | لم تكد تتغيّر حتى يومنا هذا |
| Sanırım, Bugüne dek ağzından tek kötü söz çıktığını duyan olmamıştır. | Open Subtitles | أنه حتى يومنا هذا لم يسمعه رجل يقول، بل لم ينطق كلمة غضب واحدة تخرج منه |
| Bugün gazetelere bir göz atmanız ile bu ilkelerin hala tamamıyla çalıştığını görebilirsiniz. | TED | وستكشف لكم لمحة سريعة في صحف اليوم بأنه لا تزال هذه المبادىء تعملُ بالكامل حتى يومنا هذا. |