ويكيبيديا

    "حول كل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Her konuda
        
    • tüm
        
    • konularda
        
    • dört bir yanında
        
    Son haftalarda Her konuda duyguları değişti. Çok kayıtsız bir çocuk oldu. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية كان يعاني من تغيير إحساسه حول كل شيء.
    Onlar bilgilerini sakladılar ve Her konuda dürüstlükten kaçtılar. Open Subtitles إنهم يكتنزون معرفتهم وكانوا غير واضحين حول كل شيء
    Futbol oynarken sakatlandığından beri, Her konuda üzgündü. Open Subtitles منذ ان اصيبت في كردة القدم كانت تشعر بالحزن حول كل شيء.
    Açık konuşmak gerekirse tüm bu değişiklikler hakkında biraz endişeliyim. Open Subtitles حسنا أنا قلق قليلا حول كل تلك التغييرات ولأكون صريحا
    Babama dün gece tüm bu olay hakkında yalan söylemek zorunda kaldım. Open Subtitles انظري، لقد اضطررت للكذب على أبي الليلة الماضية حول كل هذا، حسنٌ؟
    Konuşurdum ana bazı konularda son derece hassas. Open Subtitles أود ، لكنها حساسة جدا حول كل الأشياء الغريبة
    Yoksulluğu bitirmenin yanı sıra, dinsel hoşgörü ve anlayışa teşvik etmek için dünyanın dört bir yanında hayır kurumlarım kuruluyor. Open Subtitles جمعياتي الخيرية منتشرة حول كل العالم لوقف الجوع وتحفيز التسامح الديني والتفاهم
    Her konuda hata yapar demiyorum ama Her konuda doğru da yapmıyor. Open Subtitles أنا لا أقول أنها دائماً على خطأ حول أي شيء؟ لكنها ليست محقة حول كل شيء أيضاً
    Olmaz o iş. Her konuda duygusal bakıyorsunuz. Open Subtitles هذا لن ينجح لأنكم تصبحون عاطفيين حول كل شيء
    - Dürüst davranıyordum. - Bir ilişkide Her konuda dürüst davranmana gerek yok. Open Subtitles لا يجب عليكِ ان تكوني صادقة حول كل شئ صغير في العلاقة
    Bunu söylemek istemiyordum ama herkesi Her konuda zorladığın gibi beni de zorladın! Open Subtitles تعلمين، أنا حتى لم أرغب في خوض هذا لكنك ضغطتي علي كما تقومين بالضغط على الجميع حول كل شيء
    Programda uyulacak en önemli şey Her konuda tamamen dürüst olmak. Open Subtitles أهم جزء في البرنامج، هو أن تكوني صريحة حول كل شئ ، صحيح ؟
    Neden beni Her konuda suçlu hissettiriyorsun? Open Subtitles لماذا تشعرني بأنني المذنبة دائماً حول كل شيء؟
    Ama artık yanında olduğumdan Her konuda konuşası geliyor, yani... Open Subtitles ولكن الآن وانا بالقرب اكثر انه يتحدث حول كل شئ هذا رائع
    Her konuda bu kadar huysuz mu olacaksın? Open Subtitles هل ستكونين بهذه الصعوبه حول كل شيء؟
    Her konuda bu kadar huysuz mu olacaksın? Open Subtitles هل ستكونين بهذه الصعوبه حول كل شيء؟
    Ve sadece Doğu Almanya'da değil, tüm dünyada aktifti. TED ولم تكن نشطة في ألمانيا الشرقية وحسب، بل حول كل العالم.
    Şimdi kelimenin tam anlamıyla bakış açımızı değiştirebiliriz, çünkü tüm eksenlerin etrafında bunu döndürebiliyoruz ve başka perspektiflerden görebiliyoruz. TED الآن نحن نستطيع حرفياً أن نغير منظورنا، لأننا نستطيع أن نديره حول كل المحاور وأن نعرضه بمنظورات مختلفة.
    Bu da, Vikipedi sayesinde, tüm dünyada ortaya cikacak bir çok fırsat anlamına geliyor. TED لذا فهناك الكثير من الفرص التي ستظهر حول ويكيبيديا حول كل العالم.
    Tanrı aşkına! Bu tür konularda aşırı duygusal davranıyorsun. Open Subtitles يا الاهي لقد اصبحت حقا ميلو دراميا حول كل هذا الامر
    - Bak, bu konularda bu kadar deliye döndüğüm için özür dilerim. Open Subtitles انظري, أنا اسف لتصرفي كالمهووس حول كل شيء
    Ülkenin dört bir yanında bizi takip ettiler. Open Subtitles لقد لحقوا بنا حول كل البلاد
    Ülkenin dört bir yanında. Open Subtitles حول كل المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد