| Kararsız kalmak için zaman yok aşkım. | Open Subtitles | لا يُوجد هُنالك مُتّسعٌ من الوقت للتردّد, يا حُبّي. |
| Tereddüt etmek için zamanımız yok aşkım. | Open Subtitles | لا يُوجد هُنالك مُتّسعٌ من الوقت للتردّد, يا حُبّي. |
| Bu evde yerinde olmayan tek bir şey bile bulursam dondurmaya olan aşkım bile sizi kurtaramayacak. | Open Subtitles | إن وجدتُ شيئاً في غيرِ مكانه في هذا المنزل.. حُبّي للمثلجات لن يُخلّصك. |
| "Sevgiler, Piper mı?" Bunu Katil göndermiş. | Open Subtitles | "كريسي: تحسّني بسرعة." مع حُبّي (بايبر)"؟" إنها من القاتل. |
| Sevgiler, Dave. | Open Subtitles | مع حُبّي ، (ديف) |
| "aşkım ve avareliğim. Hepsi senin yüzünden, canım." | Open Subtitles | إنّ حُبّي موجود فقط من أجلكِ |
| aşkım. | Open Subtitles | حُبّي الوحيد - حبيبتي الوحيدة - |
| Bu kötü bir hareketti, aşkım.. | Open Subtitles | حركة خاطئة، حُبّي |
| Bu kadar sinirlenme aşkım. | Open Subtitles | لاتغضب كثيرًا ، حُبّي |
| Biricik aşkım... | Open Subtitles | حُبّي |
| aşkım. | Open Subtitles | حُبّي |
| aşkım! | Open Subtitles | يا حُبّي! |