| Lena bir yıllığına Nairobi bölgesine hizmet ettiğimizi unutmuş olmalı. | Open Subtitles | لينا تنسى أننا خدمنا معاً لمدة سنة في محطة نيروبي |
| İşte sebebimiz bu. İşimizi yapıyoruz. Archer ve ben, ülkemize hizmet ediyoruz, efendim. | Open Subtitles | و هذا ما فعلناه , قمنا بواجبنا و خدمنا الوطن |
| Saray Hekimi büyük bir sadakat ve dürüstlük göstererek hanedana yıllarca hizmet etmiştir. | Open Subtitles | طبيب الامبراطور خدمنا لسنوات عديدة بكل احترام وتقدير واخلاص وشرف |
| İkimiz de ordu da görev yaptık, görmek istemediğimiz şeyler gördük. | Open Subtitles | فكلينا خدمنا في الجيش, وكلينا رأينا أموراً نتمنى لو لم نراها |
| Birlikte Doğu İndiler'de askerlik yaptık. | Open Subtitles | هل لي أن أقدم صديقي العزيز كولونيل براندون خدمنا في مشرق الهند مع بعضنا |
| 1929'ten 1935'e kadar Adalet Bakanlığı'nda beraber çalıştık. | Open Subtitles | لقد خدمنا في وزارة العدل سوياً من 1929 وحتّى 1935 |
| Bu yer çok işimize yaradı. | Open Subtitles | هذا المكان خدمنا جيّداً بالتأكيد. |
| Bizim hizmetçilerimiz midilli sürerler Sizin hizmetçilerde Amerikada midili kullanıyor mu? | Open Subtitles | يركب خدمنا المهور .. هل تملكون خدما في امريكا |
| bir şeyler yanlış giderse,her seferinde 30 yıl yersin ve hatta hapse girdiğin zaman,en azındanm sana bütün bir aile gibi hizmet ederiz | Open Subtitles | إذا فشلت هذه العملية ، نحن سَنَحْصلُ على 30 سنة وحتى إذا خدمنا في السجنِ سنحصل على الضرب في السجن ومن العائلة |
| Size ve kraliyet ailesine hizmet ettik. Biz bir Cumhuriyet fikrini desteklemiyoruz. | Open Subtitles | ونحن خدمناكِ و خدمنا المحكمة الملكية نحن لا نؤيد فكرة الجمهورية |
| Onlarca yıldır kullandığımız modern ilaç reçete sistemi bize başarıyla hizmet etti. | Open Subtitles | نظام الأدويــة المتطــور خدمنا لعقــود طويلــة |
| Ülkemize hizmet ettik ama bunu hiç kimse bilmeyecek. | Open Subtitles | خدمنا الوطن، لكن لا يمكن لأحد أن يعرف هذا. |
| Efendim, uzun süredir çok seçkin müşterilere hizmet veriyoruz. | Open Subtitles | سيدي، لفترة طويلة جداً خدمنا مجموعة في غاية التميز من العملاء |
| Beraber hizmet ettik. | Open Subtitles | لقد خدمنا مع بعض وطور بعض الاشياء الرائعه |
| Size hizmet etmek için burada olduğumuzu söylüyoruz fakat aslında kendimize hizmet ediyoruz. | Open Subtitles | قلنا بأننا موجودين لخدمتكم، ولكننا في الواقع خدمنا أنفسنا |
| Divandaki dostumuz bize iyi hizmet etti. Ondan şüphelenen var mı? | Open Subtitles | صديقنا في القصر خدمنا جيدًا، هل أحد يشك بهِ؟ |
| Tanrının açgözlü yaratıklarına hizmet ettiğimiz için içimizi rahatlatabiliriz. | Open Subtitles | لعل خواطرنا ترتاح بعلمنا أننا خدمنا مخلوقات الله الجائعه. |
| 3 yıl birlikte görev yaptık ve hatırlamıyorum ki bir tane duş almış olayım ve.. | Open Subtitles | نحن خدمنا ثلاث سنوات معا،وأنا لا أعتقد أخذت دش واحد بـدونه |
| Irak ve Afganistan'da birlikte görev yaptık. | TED | خدمنا سوياً في العراق وأفغانستان. |
| Çavuşumdu ve Afganistan'da beraber görev yaptık. | Open Subtitles | أنا والرقيب خدمنا معاً في أفغانستان. |
| O benim arkadaşım değil, tamam mı? Birlikte askerlik yaptık. | Open Subtitles | أنظري، إنه ليس صديقي، خدمنا في الجيش معاً |
| Elbette, farklı hayır kurumlarının kurullarında yıllarca birlikte çalıştık. | Open Subtitles | أجل، سبق وأن خدمنا ببضعة لجنات على مرّ السنين |
| Russ çiftçiliğe her zaman alışılmadık şekilde yaklaştı ve uzun yıllar boyunca çok işimize yaradı. | Open Subtitles | راس " لم يكن دائماً " النهج الأخلاقي في الزراعة لكن هذا خدمنا طوال السنين |
| Aslında onlar bizim hizmetçilerimiz. | TED | وهم في الواقع خدمنا. |
| Ancak, onlara da maaş verirsek adil davranmış oluruz Kızılderili olsalar bile. | Open Subtitles | ومن العدل أن نجازي خدمنا هنا أيضاً، حتى وإن كانوا هنوداً |