ويكيبيديا

    "خطب في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yanlış bir şey
        
    • şeyi yok
        
    • bir sorunu
        
    • bir terslik
        
    • ilgili bir sorun
        
    - Bir silah satıcısını yakalamak istemekte yanlış bir şey mi var? Open Subtitles أخبريني مجددا. هل من خطب في الرغبة في إيقاف عمل تاجر للأسلحة؟
    Bir erkeğin güzel olduğunu düşünmem bana dokunmasını arzulamam yanlış bir şey mi? Open Subtitles أمن خطب في التفكير في رجل غاية في الجمال لـ... لأطمحُ أن يمسّني.
    Bir babanın oğlunu öpmesinde yanlış bir şey yoktur. Sanırım. Open Subtitles لا خطب في أن يقبّل الوالد إبنه
    - Çocuğun bir şeyi yok. Yaralı değil. - Evet. Open Subtitles لا يوجد خطب في الصبي ليس لديه أية آثار للجروح
    - Bilmiyorum. Hayati değerleri normal. Fiziksel olarak da bir sorunu görünmüyor. Open Subtitles أعضائها تعمل بصورة جيدة، ولا يبدو أن هناك أي خطب في جسدها.
    Ağzı inanılmaz derecede kötü koktuğuna göre midesinde bir terslik olmalı. Open Subtitles لقد كانت رائحة فمه غريبة لذلك لابد من وجود خطب في معدته.
    Umarım yemekle ilgili bir sorun yoktur. Open Subtitles آمل ألا يكون هناك خطب في الطعام
    Yüksek standartlara sahip olmakta yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا خطب في رفع سقف المتطلبات.
    Yemeğimde yanlış bir şey yok. Open Subtitles ما من خطب في ذلك الطعام.
    Bunda yanlış bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك خطب في ذلك؟
    Davet edilmişsin, yanlış bir şey değil ki bu. Open Subtitles لقد تمت دعوتك , لا خطب في هذا
    yanlış bir şey mi söyledim? Open Subtitles هل يوجد خطب في كلامي ؟
    Bunda yanlış bir şey yok. Hayır. Open Subtitles لا خطب في ذلك - أجل -
    Dewey Ondalık Sistemi ile ilgili yanlış bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك خطب في تصنيف (دوي) العشري
    Çocukların bir şeyi yok. Sorun mürebbiyelerde. Open Subtitles لا يوجد خطب في الأولاد فقط المربيات.
    Hiçbir şeyi yok Bay Macreedy. Open Subtitles لا يوجد خطب في هذه البلدة يا سيد (ماكريدي)
    - Mojito! Hayır, hayır, başka şehirlerin herhangi bir sorunu olduğunu söylemiyorum. Open Subtitles لا , لا لم أقل هناك من خطب في المدن الأخرى
    Bu adamın kesinlikle bir sorunu var. Open Subtitles على أي حال هناك خطب في ذلك الرجل
    O gazozda bir terslik mi var Bayan? Open Subtitles هل من خطب في الصودا يا آنستي؟
    O gazozda bir terslik mi var Bayan? Open Subtitles هل من خطب في الصودا يا آنستي؟
    - Niye, Fransızlarla ilgili bir sorun mu var? Open Subtitles لماذا,أمن خطب في الرجال الفرنسيون؟
    - Niye, Fransızlarla ilgili bir sorun mu var? Open Subtitles لماذا,أمن خطب في الرجال الفرنسيون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد