ويكيبيديا

    "دون موافقة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • onayı olmadan
        
    • izni olmadan
        
    • izin olmadan
        
    • onaylamadığı
        
    • rızası olmadan
        
    • Onayım olmadan
        
    Ve Kongre'nin onayı olmadan bunu ilan edemezsiniz. Open Subtitles ولا يمكنك إتخاذ هذا الإجراء من دون موافقة الكونجرس
    Hastanın onayı olmadan dosyasını sana veremem. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطيك معلومات عن المريض دون موافقة منه
    Bakın hükümetin onayı olmadan bu izni veremem. Open Subtitles أنظر، من دون موافقة الحكومة لا يُمكننى أن أسمح بذلك
    Bunları bırakın, eşimin izni olmadan bankada hesap bile açamazdım. TED بل إنني لم أكن أقدر على فتح حساب مصرفي دون موافقة زوجي.
    Elizabeth: Bu adam benim vesayetim altındaki bir kadını bastan çıkardı ve kraliyet izni olmadan onunla evlendi. TED إليزابيث: لقد أغرى هذا الرجل تابعة للملكة، وهذه تزوجت دون موافقة ملكية.
    Sonra görevli memurdan öğrendiğime göre hiçbir izin olmadan oraya girip ve Julian Michaels'ı mı sorguladın? Open Subtitles وبعد ذلك معرفة من الضابط المسؤول التي أدخلتها هذا المرفق دون موافقة وشكك جوليان مايكلز؟
    Karısının onaylamadığı bir şey yapmazdı. Open Subtitles وبكل بساطة لم يستطع القيام بشيء دون موافقة زوجته
    İş verenin onayı olmadan düzeltemezlermiş. Open Subtitles لا يستطيعون ارجاعها دون موافقة صاحب العمل
    Danışmanının onayı... olmadan paraya ulaşamıyormuş. Open Subtitles لا يمكن الوصول إلى نقد دون موافقة مستشار له الرصانة.
    Güvenliğin onayı olmadan geçmenize müsaade edemem. Open Subtitles لا يمكنني السماح لكم بالدخول دون موافقة الأمن
    Ve yine, yönetim kurulunun onayı olmadan. Open Subtitles ، مجدداً دون موافقة مجلس الادارة ؟
    -Ailenin onayı olmadan konuşmamanız gerektiğini biliyorsunuz. Open Subtitles من مقابلة الطلبة دون موافقة الوالدين
    Bu büronun onayı olmadan hiçbir şey yapılamaz. Open Subtitles لن يحدث شيء دون موافقة هذا المكتب
    Hayır, devlet bir çocuğu sizden alıp her iki ebeveynin de izni olmadan başka bir ülkeye götürülmesine izin vermez. Open Subtitles لا , الحكومة لن تتركك تأخذ الطفل الى بلد اخر دون موافقة والديه
    Babasının izni olmadan 6 yaşındaki birine vaginal muayene yapamayız. Open Subtitles لا يمكننا القيام بفحص مهبلي دون موافقة الأب
    Ajansımdaki kimse, yazarın izni olmadan ilk yazdıklarını okuyamaz. Open Subtitles لا أحد في وكالتي لديه الصلاحية في قراءة المشاريع غير المنتهية دون موافقة الكاتب.
    Yani ailenin izni olmadan gizlice benimle çıkmak istiyorsun, öyle mi? Open Subtitles إذا ستتسلّلين خارجاً والخروج معي دون موافقة والديك؟
    Anne babasının izni olmadan bunu yapmam. Open Subtitles أنا لن أقوم بذلك دون موافقة كليكما بالأمر
    Böylesine gizli bir görevin detaylarını Bakanlık'ın izni olmadan ne doğrulayabilir ne de yalanlayabilirim. Open Subtitles لا يُمكنني تأكيد أو نفي تفاصيل هذه العملية دون موافقة الوزير
    Massachusetts'de iki taraflı izin olmadan bir şey kaydetmek yasal değildir. Open Subtitles في "ماساتشوستس" من غير القانوني التسجيل لأحدهم دون موافقة الطرفين.
    Sen sanki hükümetin onaylamadığı Okulu müdürü gibisin Open Subtitles أنت كمن يدير مدرسة دون موافقة الحكومة
    Senin pürüzüsüz, beyaz tenin nasıI dayanır o annesinin rızası olmadan birşey yapamayan adamın terine? Open Subtitles كيف سيتحمل جلدك الأبيض الرقيق الإحتكاك بعرق ذلك العجوز الذي لم يقم بشيء قط دون موافقة أمه
    Onayım olmadan belirlediğin plan. Open Subtitles الخطة التي نفذتها أنت دون موافقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد