ويكيبيديا

    "ذلك بعد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Henüz bunu
        
    • Bunu henüz
        
    • Bunu daha
        
    • Buna daha
        
    • bir daha
        
    • sonra da
        
    • Artık bunu
        
    • henüz bunun
        
    • sonra bunun
        
    • sonra mı
        
    • sonraydı
        
    Neden yapmıyoruz ki bunu? Apaçık, kimse Henüz bunu düşünmediği için. TED لمَ لم نفعل ذلك بعد ؟ ببساطة لأنه لم يفكر أحد بذلك بعد
    Aslında kendisinin yerine bizi kodese attırmasının fiyatını... ödemeye gelmiş, ama o Henüz bunu bilmiyor. Open Subtitles عاد ليؤدي ماعليه من دين لنا عن الوقت الذي كان من العدل أن يقضيه هو بالسجن إنما لم يعرف ذلك بعد
    Bu hasta olduğunu göstermez. Bunu henüz bilmiyoruz. Open Subtitles هذا لا يعني أنه مصاب بالمرض نحن لا نعلم ذلك بعد
    Bunu daha fazla yapabileceğime emin değilim. Open Subtitles أنا لا أعلم فحسب إن كنت أريد أن أفعل ذلك بعد الآن
    On ay sonra işimi bıraktım, Buna daha fazla katlanamayacağımı söyledim. TED وبعد 10 أشهر ، تركت عملي . وقلت لنفسي بأني لن أحتمل ذلك بعد.
    Ve birden, bunu yapan bir makine ortaya çıktı. ve artık bir daha numara ezberlememize gerek kalmadı. TED وفجأة وجدت آلة تفعل ذلك، والآن لا نحتاج أن نتذكر ذلك بعد الآن.
    Ya da onun insanları sizin ülkenizi istila ettikten sonra da öğrenebilir. Open Subtitles او من المحتمل أن تتعلم ذلك بعد أن يغزو الصينيون دولتك؟
    Artık bunu yapamam. En iyi arkadaşın dışarıda bir yerde kendini mahvediyor. Open Subtitles لا يمكنني عمل ذلك بعد الان صديقك المفضل في الخارج يدمر نفسه
    Sen de bir harabede yaşıyorsun. henüz bunun farkında değilsin. Open Subtitles أنتَ أيضًا تعيش في الأطلال، إلّا أنّكَ لا تدرك ذلك بعد
    Senden sonra bunun yapılmasına izin verilecek mi? Open Subtitles هل سيسمحون للناس بفعل ذلك بعد ما فعلته أنت ؟
    Ve birbirimize birkaç saniye baktık, kahkaha attık, sonra Henüz bunu yapmamamız gerektiğini hatırladık. Open Subtitles ونظرنا كلانا لبعضنا لمدة ثانية وضحكنا قبل أن نتذكر انه لا يفترض بنا فعل ذلك بعد
    Güç bizim lehimize dönmüştü. Ama Henüz bunu bilmiyorduk. Open Subtitles ميزان القوة تغير لصالحنا, و لكننا لم ندرك ذلك بعد
    Sinirler ölmüş olabilir ama beyin Henüz bunu algılamamıştır. Open Subtitles قد تكون الأعصاب ميتة, لكن العقل لمْ يعرف ذلك بعد.
    Güzel bilim adamı, kovuldu! Ama kendisi Bunu henüz bilmiyor. Open Subtitles العالمة الجميلة مطرودة لكنها لا تعرف ذلك بعد
    Önümüzdeki üç aylık dönemde bu zamanlar o şirket gelirini üçe katlayacak ama Bunu henüz bilmiyorlar. Open Subtitles هذه المرة في الربع القادم تستعد هذه الشركة لمضاعفة إيراداتها ثلاثة أضعاف إلاّ أنهم لا يدركون ذلك بعد.
    İnsanlar Bunu henüz nasıl tanımlayacağını bilmiyor ama yeni bir teori var.. Open Subtitles الناس لم تعرف كيف تصف ذلك بعد ولكن لدي نظرية
    Başkan'a üzgün olduğumu söyle. Bunu daha fazla yapamam. Open Subtitles اخبر الرئيس بأسفى لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن
    Seni korumak için sana yalan söyledi ama Bunu daha fazla yapamaz. Open Subtitles لقد كذب ليحميكِ، ولكنه لا يستطيع فعل ذلك بعد الآن
    Derinlerde bir yerde o... Bunu daha bilmiyor. Open Subtitles في أعماق قلبها، كل ما بالأمر أنها لا تعرف ذلك بعد.
    Bu şehirde bir çok pisliği yutmak zorunda kalırsınız Buna daha fazla dayanamayan birine acımamak zor. Open Subtitles حسنا تعرف, هذه المدينة تجعلك تتحمل الكثير من الهراء ومن الصعب الا تتعاطف مع من لن يتحمل ذلك بعد الآن
    Çok nazlandığımı biliyorum, ama bir daha asla yapmayacağım. Open Subtitles اعرف أني تمنعت و لكن لن أفعل ذلك بعد الآن
    Bu harika erkek hayatıma girdi ve sonra ve sonra da öldü! Open Subtitles هذا الرجل الرائع يحدث لي وبعد ذلك... وبعد ذلك بعد ذلك مات
    Benim gibi hissettiğini biliyorum. Artık bunu gizlemene gerek yok. Open Subtitles أعرف بأنك تشعر بأنني كذلك ليس عليك أن تخبئ ذلك بعد الآن
    henüz bunun cevabını bilmiyorum... ama bence Gig Limanı katili ile. Open Subtitles لا أعلم الأجابة على ذلك بعد لكنني أعتقد أن هذا له علاقة
    Yaşadığınız onca şeyden sonra bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum fakat ikimizin de kendi türümüzden gereksiz ölümleri önlemesinin tek yolu bu. Open Subtitles أعلم كم هو صعب ذلك بعد كل ما حصل لك، لكنها الطريقة الوحيدة لنا لنتفادى الكثير من الموت عديم الفائدة، من جنسينا.
    Ve birlikte atlattığımız onca şeyden sonra mı? Open Subtitles انه فعل ذلك بعد كل شيء من خداع كنت قد نجحت؟
    Ben doğana kadar -- Nijerya iç savaşından kısa bir süre sonraydı -- hayat çok zordu, her geçen gün zorlaşan bir mücadeleydi. TED وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه، كان ذلك بعد الحرب الأهلية النيجيرية بوقتٍ قصير، كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد