| Lütfen yerlerinize dönün ve kemerlerinizi baglayin. | Open Subtitles | نرجو منكم العودة إلي كراسيكم و ربط الأحزمة. |
| Bayanlar ve baylar, pilotumuz "kemerlerinizi baglayin" isaretini vermistir. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي.. لقد رفع القائد علامة "ربط الأحزمة". |
| Lütfen yerlerinize dönün ve kemerlerinizi bağlayın. | Open Subtitles | لذا، فنرجو العودة لمقاعدكم و ربط الأحزمة |
| Kaptan, kemerlerinizi bağlayın uyarısı verdi. Türbülansa girmemiz bekleniyor. | Open Subtitles | لقد اضاء الكابتن إشارة ربط الأحزمة مرة أخرى |
| Kemerini bağla. | Open Subtitles | ربط الأحزمة. |
| Baylar ve bayanlar, kaptan pilotumuz kemerlerinizi bağlama işaretini verdi. | Open Subtitles | سيداتى سادتى معكم الكابتن لقد أنرنا علامات ربط الأحزمة |
| Kemerler, lütfen. | Open Subtitles | ربط الأحزمة من فضلكم |
| Lütfen yerlerinize dönün ve kemerlerinizi baglayin. | Open Subtitles | نرجو العودة للمقاعد و ربط الأحزمة. |
| Bayanlar ve baylar, pilotumuz "kemerlerinizi baglayin" isaretini vermistir | Open Subtitles | سيداتي و سادتي... لقد أضاء الربّان علامة ربط الأحزمة. |
| - kemerlerinizi baglayin. | Open Subtitles | -اوثقوا ربط الأحزمة . - سَتَفْعلُ ما بوسعنا . |
| Bayanlar baylar kaptanımız "kemerlerinizi bağlayın" işaretini verdi. | Open Subtitles | سيّداتي و سادتي، لقد شغّل الربّان لافتة ربط الأحزمة |
| Şimdi lütfen yerlerinize dönün ve kemerlerinizi bağlayın. | Open Subtitles | يجب على الجميع العودة إلى مقاعدهم والبقاء فيها مع ربط الأحزمة |
| Lütfen kemerlerinizi bağlayın. | Open Subtitles | الرجاء ربط الأحزمة و وضع الموائد |
| Kemerini bağla. | Open Subtitles | ربط الأحزمة. |
| Baylar ve bayanlar, kaptan pilotumuz kemerlerinizi bağlama işaretini verdi. | Open Subtitles | سيداتى سادتى معكم الكابتن لقد أنرنا علامات ربط الأحزمة |
| Kemerler, lütfen. | Open Subtitles | ربط الأحزمة من فضلكم |