Geri dönüş zamanınızı da katarsak, evet. Anna fizikken burada olmadığı sürece karşı büyüyü zamanında yetiştirmemiz imkansız. | Open Subtitles | لدى رجوعكم سيكون قد فات الأوان دون تواجد (آنا) هنا جسديّاً... |
Geri dönüş zamanınızı da katarsak, evet. Anna fizikken burada olmadığı sürece karşı büyüyü zamanında yetiştirmemiz imkansız. | Open Subtitles | لدى رجوعكم سيكون قد فات الأوان دون تواجد (آنا) هنا جسديّاً... |
Ülkenize dönüşünüzü kolaylaştırmak için elimizden geleni yapacağız. | Open Subtitles | سنفعل ما بوسعنا لتسهيل رجوعكم قدر الإمكان. |
Eğer Pakistan'daki göreviniz hakkında bilgi sahibi olduğunuz veya yaptığınız bir şey eve dönüşünüzü tehlikeli hale getiriyorsa, burada size her zaman yer var. | Open Subtitles | ..."إذا كانت مهمتكم في "باكستان شيء تعلمونه عنها ...أو شيءٌ إرتكبتموه يجعل من غير الآمن رجوعكم للوطن |