| Belki de onu aramalıyım. İnan bana, Ray bu konuyu saniyesinde çözer. | Open Subtitles | ربما عليّ الاتصال به سيعالج الأمر في رمشة عين |
| Ginger geç gelecek. Onu saniyesinde hipnotize eder. | Open Subtitles | جينجر ) ستأتي لاحقاً) سينومها في رمشة عين |
| Ginger geç gelecek. Onu saniyesinde hipnotize eder. | Open Subtitles | جينجر ) ستأتي لاحقاً) سينومها في رمشة عين |
| Hızlı giden arabalar ve video kayıtları sadece son birkaç yüzyılda var oldu, evrimsel zamanda göz açıp kapamak gibi. | TED | لم تظهر سوى قبل بضعة قرون، بمثابة رمشة عين في الزمن التطوري. وفي معظم تاريخنا، |
| O kayıtlar açığa çıkacak olursa 6 bin öğretmen, göz açıp kapayıncaya değin neleri var neleri yoksa kaybederler. | Open Subtitles | إذا فكت شفرات تلك السجلات، فسيفقد 6.000 معلم جميع ما لديهم في رمشة عين. |
| Son olayda, bir çift dudak hareketi yapıyordu, soyguncu gözünü kırpmadan öldürdü.. | Open Subtitles | شخصٌ ما لم يحصل على تلك المذكرة في المرة الأخيرة، راويان كذبوا عليه وقتلهم كلاهما دون رمشة عين |
| Sen daha gözünü bile kırpamadan karnını deşer. | Open Subtitles | وسوف يقطعكم مثل الغزلان في رمشة عين. |
| Bizi saniyesinde devirebilir. | Open Subtitles | يستطيع إغراقنا في رمشة عين |
| Tüm bunlar göz açıp kapatıncaya kadar elden gidebilir. | Open Subtitles | أعني، أنَّ كلّ شيءٍ قد ينتهي في رمشة عينٍ. |
| Gerçekle rüya arasında sadece göz açıp kapama vardır. | Open Subtitles | الفرق بين الحلم و الحقيقة هو رمشة عين |
| Göz açıp Kapayıncaya Kadar Burada Ol! Teorimi Tamamen Doğruluyor- Toby - ! | Open Subtitles | ستأتي طلبيتك في رمشة عين , و هذا يؤكد نظريتي - أليست رائعة و لذيذة ؟ |
| Seni de, arkadaşlarını da göz açıp kapayıncaya dek öldürürüm. | Open Subtitles | سأقتلك مع أصدقائك في رمشة عين. |
| Yok, yok, yok. O bizi memnuniyetle gözünü kırpmadan öldürmek istese bile. | Open Subtitles | لا, لا , لا وبالرغم من أنه سيسعد لقتلنا كلنا بدون رمشة عين |
| Paul, gözünü bile kırpmadan onu indirebilirdi. | Open Subtitles | كان يمكن لـ(بول) قتله في رمشة عين. |
| Omzundan bir kurşun çıkardık, kafana dikiş attık 1,5 litreden fazla kan kaybetmiş olmalıydın ama sana yaklaştığımda beni gözümü bile kırpamadan yere yapıştırdın, şimdi beni dinle. | Open Subtitles | لقد استخرجنا رصاصةً من كتفك وفتقنا رأسك فبالتأكيد فقدت حوالي ثلاثة ليترات، لكن عندما أتيت لك... لقد طرحتني أرضاً دون رمشة عين وبقيت استمع فقط |