| Sanmıyorum ki, 50 yıl önce o günde Salman Khan'ın başardığı şeyi hayal bile edebilmiş olsunlar. | TED | لم اصدق هذا .. ان ذلك قد يحدث خلال 50 عام ولكنه حدث وحلم سلمان خان قد تحقق جراء ذلك |
| Böyle olunca, 30'un sonlarında, Salman neyin yaklaştığını anladı. | TED | وفوق ذلك، في أواخر الثلاثينات، سلمان رأى ما هو قادم. |
| Salman Rushdie çok kızdı sanıyorum çünkü New York haritasını gördüğünüz gibi değiştirmiştim. | TED | سلمان رشدي كان غاضبا منه كما أتوقع لأنني غيرت خريطة نيو يورك، لو لاحظتم. |
| SK:Evet.Bunun üzerinde çalışan harika bir takımımız var. | TED | سلمان: حسناً. لدينا فريق عمل رائع يعمل في هذا الامر |
| SK: Los Altos, biraz çılgıncaydı. Bir kez daha söyleyeyim, bunun sınıflarda kullanılmasını beklemiyordum. | TED | سلمان: كان الامر جنونيا مع لوس التوس مجددا. |
| SK:Evet.Onların çoğu öğretmenler tarafından yapıldı. | TED | سلمان: نعم. معظم تلك المواصفات كانت من قبل معلمين |
| Sen Salmanı biliyorsun ? | Open Subtitles | انت تعرفين سلمان ؟ ؟ |
| Tamam. Ben Salman'a projesinde yardım edeceğim, siz burada biraz beyin çalıştırın. | Open Subtitles | حسناً سأساعد سلمان في مشروعه إنتظرا هنا يا رفاق ولتفكرا في أشياء مجنونة. |
| Merak etme, Salman üzerinde çalışıyor. | Open Subtitles | لا تقلقي سلمان يعرف ما يفعل أليس كذلك يا سلمان؟ |
| Bir Hint filmindeki dansı yapacaksınız. Salman Khan olacaksınız. | Open Subtitles | سوف ترقص على أنغام فلم هندي وسوف تكون سلمان خان |
| O senin için Salman Khan olabilir ama beni arkadaşım. | Open Subtitles | إنه سلمان خان فقط بالنسبة لكِ لكنه صديقي |
| Antrem'in, Salman Rushdie'yi kazanmaya çalışmasına inanamıyorum! | Open Subtitles | لاأستطيع ان أٌصدق أن أنتريم يشجع سلمان رشدي |
| 1989'da, Salman Rüşdi tarafından yazılan bir roman İngiltere'de yayınlanınca, İslam Dünyası'nda şiddetli bir protesto akımı başlamıştır. | Open Subtitles | في 1989 عاصفة الإحتجاج العنيف إنفجرت عبر العالم الإسلامي وقتها رواية كتبها سلمان رشدي نُشرت في المملكة المتحدة |
| Salman Rushdie'nin geldiği Edebiyat Festivalindeydim. | Open Subtitles | من تلك الفترة حين زار سلمان رشدي مهرجان الأدب؟ |
| SK: Kesinlikle.Ve bu, bu ortamdaki her kişiye de tavsiye ettiğim birşey. | TED | سلمان: بالطبع. وهذا الشئ الذي أنصح به جميع الحضور ليفعلوه |
| SK: İki tane beşinci sınıf ve iki tane de yedinci sınıf. | TED | سلمان: على فصلين خامس وفصلين سابع |
| SK: Evet, proje hazır. | TED | سلمان: نعم، إنه جاهز |
| (Kahkahalar) (Alkışlar) SK:Şu an da basit aritmetikten tutun da vektör kalkülüse kadar giden konuların hepsini ve burada gördüğünüz konuları kapsayan 2,200 adet videomuz var. | TED | (ضحك) (تصفيق) سلمان: لقد وصلنا الآن إلى 2200 فيديو تغطي كل شئ من الحساب الأولي حتى حساب التفاضل والتكامل وبعض الأشياء التي رأيتموها هنا |
| Teşekkürler.(SK:Teşekkürler.) | TED | شكراً لك. (سلمان: شكراً لك) |
| Salmanı mı yoksa Salmanı mı? | Open Subtitles | (سلمان) أم (سلمان)؟ |