| En az 30 yıl boyunca tanrıçaya hizmet etmek zorundaydı. | TED | يتعين عليها أن تخدم الإلهة للـ 30 سنة قادمة على الأقل. |
| Bu zevki kırk yıl daha tadamayacağım. | Open Subtitles | اما انا فلن انال هذه المتعة الا بعد اربعين سنة قادمة |
| Otuz yıl boyunca kimsenin bulamayacağı biryer. | Open Subtitles | مكان لا يستطيع مخلوق أن يجدها لـ 30 سنة قادمة |
| Ama önümüzdeki 20 yıl boyunca hiç bir yere gitmeyecek olmama sen sebeb oldun. | Open Subtitles | لكنني تأكدتي ألا أتقدم أبداً لمدة عشرين سنة قادمة لا أعرف ماذا أقول |
| Aynı sandalyede 20 yıl boyunca oturacaksın ve "Neden Izzy ile bu şansı kullanmadım. | Open Subtitles | ستجلس على هذا الكرسي نفسه لـ 20 سنة قادمة وستتسائل لماذا لم إنتهزت هذه الفرصة مع ليزى |
| Önümüzdeki yirmi yıl boyunca asistanım olmanı istemediğimi söylesem yalan söylemiş olurum. | Open Subtitles | سوف اكذب اذا لم اقل انني اتمنى ان تكوني مساعدتي حتى عشرين سنة قادمة |
| Normal şartlar altında havuzun filtreleme sistemine maruz kalmadığı takdirde 30 yıl daha yaşayabilirdi. | Open Subtitles | في ظل الظروف الطبيعية ليش ممعرضة لنظام تصفية الحوض كانت ستعيش لأكثر من ثلاثين سنة قادمة |
| Eğer burada kalırsan, yirmi yıl boyunca ona parmaklıkların arkasından bakıyor olacaksın. | Open Subtitles | ابقى هنا، وستنظر إليها من خلال القبضان لـ20 سنة قادمة |
| Bunu bir 40 yıl daha sürdürebilir miyim bilmiyorum açıkçası. | Open Subtitles | سأصدق معك, لا أعلم إن كان بإمكاني فعل هذا لأربعين سنة قادمة |
| Bu hava, bozulmadan önce, sonraki 300 ila 400 yıl için, bir kez bırakıldığı zaman havanın bir parçası haline gelen gerçek stabil bir moleküldür. | TED | حسنًا، هذا الهواء عبارة عن مركب مستقر جدًا و الذي حرفيًا سيكون جزء من الهواء بمجرد تحريره، لمدة 300 إلي 400 سنة قادمة قبل أن يتعطّل. |
| Gelecek yıl muhteşem bir kutlama yaparız. | Open Subtitles | تعرفي ماذا؟ سيكون لدينا سنة قادمة رائعة |
| Önümüzdeki on sekiz yıl boyunca o yüze bakmak zorunda kalacağız. | Open Subtitles | سنحدق في ذلك الوجه لـ18 سنة قادمة |
| 10,000 yıl boyunca laotong olacağız. | Open Subtitles | وسوف اكون أختك لـــ10000 سنة قادمة |
| Muhtemelen önmüzdeki 40 yıl boyunca bu şekilde sürüneceksin. | Open Subtitles | ولربما ستظلّ هكذا لـ40 سنة قادمة. |
| Sorun değil. Her zaman gelecek yıl var. | Open Subtitles | لا بأس، هناك دائماً سنة قادمة. |
| İnsanlar şehirlerde yaşamak istiyor ve bu büyük geçişi göreceksiniz gelecek 20 yıl içinde Hindistan, %70 kırsal kesimden oluşan bir ülkeden %50'si kentsel alan olan bir ülkeye dönüşecek ve bu da boş alan sağlayacak. | Open Subtitles | الناس يرغبون في العيش في المدن "و سترى ذلك التحوّل الكبير في "الهند من بلدٍ يشكّل الريف 70% منه إلى بلد سيصبح 50% منه مدنيًا خلال 20 سنة قادمة و هذا سيجعل المزيد من الأراضي متاحةً |
| Orada 500 yıl daha cezasını çekmeye devam edecek. | Open Subtitles | الذي سوف يسكنها لـ 500 سنة قادمة |
| Önümüzdeki 20 yıl boyunca, oyunculuk yapmayı unut lan artık! | Open Subtitles | يمكنك أن تنسى التمثيل لمدة 20 سنة قادمة ! |
| Öyle zevkli ki 50 yıl oynayacak | Open Subtitles | سيستمر عرضه لخمسين سنة قادمة |
| Öyle zevkli ki 50 yıl oynayacak | Open Subtitles | سيستمر عرضه لخمسين سنة قادمة - فيلة |