| yıllar sonra bu resmine bakacaklar ve şu an aklımdan geçenleri anlayacaklar. | Open Subtitles | على مدى سنين من الآن سينظرون إليكِ.. وسيعلمون يقينًا مالذي كان يخاطرني |
| ama yıllar geçtikçe çok yakın arkadaş olduk. | TED | ولكن بعد سنين من رعايته، أصبحنا أصدقاء مقربين. |
| FAA buna karışmayacaksa böyle bir dava Yıllarca sürer anlamına gelir. | Open Subtitles | إذا انسحبت إدارة الطيران الاتحادية هذا يعني سنين من الاجراءات |
| Yıllarca çabalamak Lynette'e hiçbir şey kazandırmayınca düzgün bir şekilde ayrılmaya karar verdi. | Open Subtitles | نعم بعد سنين من الشجار لم تؤدي بها لأي نتيجة قررت لينيت أن تسلك الطريق الحضاري |
| Başka gelen olur umuduyla 5 yılı aşkın süredir bekleyişteydik. | Open Subtitles | بما يربو على خمس سنين من الإنتظار و الأمل بوصول مزيد من القادمين |
| Bu düşüncenin sırrı 10 yıllık borç ödemesi kadar derin! | Open Subtitles | سر هذا الرأي عميق في 10 سنين من القروض المالية |
| yıllardır bağlı kalmaktan nasıl davranacağını unuttu. | Open Subtitles | سنين من الحبس جعلته يفقد اسلوبه في الحديث |
| yılların tecrübesin kazanmış, zeki insanlar ve durdurulamaz şekilde kendilerini haber yapmaya vermişler. | Open Subtitles | عقولٌ إستثنائية مع سنين من الخبرة وتفاني لا يتزعزع لتغطية الأخبار, |
| Hayatım devam edip giderken açığa çıktıktan yıllar sonra hiçbir olayın tam olarak açıklanamaması beni şaşırtıyor. | TED | وبمضي حياتي، فوجئت أنه لا يوجد أي حدث يمكن تقييمه بعد سنين من حدوثه. |
| Bu deliklerin etrafındaki iyileşmeden anlaşılarak, trepanasyondan sonra günler, aylar, yıllar boyunca yaşamışlardır. | TED | بإمكاننا التقدير من خلال تعافي حواف الثقوب إذا عاشوا ايامًا, شهورًا, ام سنين من بعد الإجراء |
| Çünkü yıllar süren tıkanma ve düşüşün ardından, politik düşünce sıfıra sıfır elde var sıfırdır. | TED | بسبب سنين من الركود والتدهور عقلية السياسة ، هي لعبة المجموع الصفري |
| Cerrah olmak için Yıllarca çalışman gerekir, o büyük egodan bahsetmiyorum bile. | Open Subtitles | انها تأخذ سنين من الدراسة لتكوني جرّاحة بدون الحاجة لذكر الفر والغرور الكبير |
| Muhtemelen Yıllarca fiziksel ve duygusal ya da her iki şekilde, bu ciddi tacize maruz kalmış. | Open Subtitles | غالبا نشأت بسبب سنين من الإساءة الشديدة إما عاطفيا,أو جسديا أو كلاهما |
| Yeni bir büyü yazmayı düşünmek için bile Yıllarca çalışman gerekiyor. | Open Subtitles | يستغرق الامر سنين من التعلم قبل ان تفكرى فى عمل او كتابه تعويذه جديده |
| Bu, boşaltma alanındaki on yıllık itaat yılı. | Open Subtitles | أعتقد أنك أخذت كأسي عشر سنين من الصحوة ضاعت هباءً |
| Hayatımın 5 yılı gidecekti, hem de ne için. | Open Subtitles | خمسة سنين من حياتي، و من أجل ماذا؟ |
| yıllar yılı bütün o kaçıklığına rağmen adam birden düzeldi meğerse adam yıllardır minibüsünde uyurken motoru açık yatıyormuş. | Open Subtitles | إذن على حين غرة على حين غرة بعد سنين من الجنون جيف" اصبح ذكياً" لأن تبين أن |
| Fakat onlarca yıllık çalışmalar gösteriyor ki bu tam olarak doğru değil. | TED | لكن سنين من العمل في مجال علم النفس اظهر ان هذا غير صحيح |
| Üç yıllık tarım işi olacağına dair söz aldılar. | TED | وعدوا بثلاث سنين من العمل الزراعي الجاد. |
| Resmi olarak, Stepan’ın tüm adamları yedi yıllık askeri eğitimden geçerek ve evlenmeyerek Kazak Kodunu korumaya yemin ettiler. | TED | رسميًا، كل رجال ستيبان قد حلفوا اليمين لتأييد دستور القوزاق بعد مرور سبع سنين من التدريب العسكري والبقاء بدون زواج. |
| yıllardır doktorluk yapıyorum, korkarım hastalarımın sayısı, iyi hizmet verebileceğimden fazla oldu. | Open Subtitles | كنت على مدى سنين من المزاولة إعتنيت بمرضى أكثر من قدرتي على خدمتهم جيداً |
| Uzun yıllardır bulmaca çözüyorum. | Open Subtitles | نتيجة سنين و سنين من ممارسة أحجية الكلمات المُتقاطعة. |
| Mandi'nin harika olduğunu düşünenler aslında kimse öyle düşünmüyor güven bana , o sadece yıllardır yapılan sosyal beyin yıkama siz neden hazır değilsiniz hala | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون ان ماندي مذهلة لا أحد بالحقيقة صدقيني انها خلاصة من سنين من غسيل المخ |
| Sayısız eğitimle geçen yılların emeğinin sonucu bu. | Open Subtitles | هذه القوّة كانت ستنتج إثر سنين من المران المستمرّ. |