ويكيبيديا

    "سوف نقوم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yapacağız
        
    • edeceğiz
        
    • Biz
        
    • Sizi
        
    • yapıp
        
    • açacağız
        
    • Birlikte
        
    • bulacağız
        
    • gidiyoruz
        
    • yapacağımız
        
    Ama, dostum, onu bulduğum zaman, o berbat şarap tatma işini yapacağız. Open Subtitles ولكن يارجل عندما اجدها .. سوف نقوم بأقامة بعض حفلات تذوق الخمر
    Düşmanın ikmal ağını imha etmek için Kuzey Vietnam'a sortiler yapacağız. Open Subtitles سوف نقوم بهجمات جوية على شمال فيتنام لندمر خطوط إمدادات العدو
    Sahilde biraz yürüyüş yapacağız ve şu seksi Malibu hatunlarını keseceğiz. Open Subtitles سوف.. سوف نقوم بمشية على الشاطئ وسنحدق في أجساد جميلات ماليبو
    Sizlere, hayatın tüm uğraşılarından kopup gelen insanları takdim edeceğiz. Open Subtitles سوف نقوم الآن بتقديم بعض الناس من كل مجالات الحياة
    Her seyi Biz ayarlariz. Sizde samanlikta evleneceksiniz, bizim gibi Open Subtitles سوف نقوم بكل شيء و يمكنكما أن تتزوجا مثلنا بالمزرعة
    Eğer Wentworth hakkında herhangi bir bilgi elimize geçerse, Sizi ararız. Open Subtitles إذا تلقينا أية معلومات إضافية عن وينتورث ، سوف نقوم بالإتصال بك
    Şöyle yapacağız. Ev ve iş yerleri için yeni bir bilgisayar tasarlayacağız. Open Subtitles إليكم ما سنفعله، سوف نقوم بإنشاء خط جديد لأجهزة الكمبيوتر المنزلية والمكتبية
    Muhtemelen ufak bir kutlama yapacağız sadece dostlar, aramızda olacak. Open Subtitles سوف نقوم غالبا باحتفال صغير فقط الرجال لا شيء مبتكر
    20. yüzyılın bilişsel tarihine hızlı bir yolculuk yapacağız, çünkü bu yüzyılda zihinlerimiz dramatik bir şekilde değişti. TED سوف نقوم برحلة سريعة في تاريخ الإدراكية في القرن العشرين، لأنه خلال ذلك القرن، تغيرت عقولنا جذريا.
    Bir yere yazacağız ve eve gittiğimizde o notları çıkartacağız ve düşüneceğiz ve zaman içerisinde pratik yapacağız. TED سوف نقوم بكتابته, و عندما نذهب الى البيت تخرج هذه الملاحظات و نفكر فيها و ينتهي بنا الامر بالتمرين مع الزمن.
    Yarın tekrar geniş çaplı bir kontrol yapacağız. Open Subtitles سوف نقوم بعمل فحص آخر غداً حتى نتأكد من عدم وجود إصابات آخرى
    Savaş talimi zamanı geldi efendim. Bu sabah ne yapacağız? Open Subtitles حسناً.إنه تقريباً وقت التدريب العسكري القتالي يا سيدي ما الذي سوف نقوم به هذا الصباح؟
    Her gün, vadinin köprüden buraya kadar kalan kısmını kontrol edeceğiz. Open Subtitles سوف نقوم بتفقد الوادي كل يوم من الجسر مباشرة إلى الضفة
    Ulusal müzemizi halkımızın hikâyesini anlatacak şekilde inşa edeceğiz. Buna başlamak üzereyiz. TED سوف نقوم ببناء المتحف الوطني ليحكي قصة شعبنا؛ نحن على وشك الشروع في ذلك.
    Paradan tasarruf edeceğiz, gecikmeleri ve bozulmaları önleyeceğiz ve asıl önemli olan, hayat kurtaracağız. TED سوف نقوم بتوفير المال، سوف نقوم بتجنب التأخير والاضطرابات، وخلاصة القول، سنقوم بإنقاذ الأرواح.
    Biz biraz David'inkini yapıcaz ve biraz da Hristiyan şeyini. Open Subtitles حسناً, سوف نقوم بشيء صغير ثم نقوم بشيء اخر ايضاً
    Ardından Uluslararası Tıbbi Dergi Editörleri Birliği (ICMJE) geldi ve dedi ki "Tamam, bu işe yaramadı. O zaman Biz araştırmacıları zorlayalım. TED و بعد ذلك تدخلت اللجنة الدولية لمحرري المجلات الطبية و قالوا، أوه، حسناً سوف نقوم بالتنظيم
    Siz koordinatlarınızı verin Biz de Sizi ışınlayalım. Open Subtitles إعطينا فقط إحداثياتك و سوف نقوم بإشعاعك على متن المركبة
    Sizde pankreatitden şüpheleniyorum onun için ultrason yapıp fetüsün yönüne bakmamız lazım. Open Subtitles اعتقد إنك تعاني من التهاب في البنكرياس لذا سوف نقوم بعمل إختبار لوظائف الكلي و فحص بالاشعه الفوق صوتيه
    Oraya vardığımızda, yere yatıp bu mancınıklarla koruma ateşi açacağız. Open Subtitles عندما نصل الى هناك سوف نقوم باطلاق نيران التغطية
    Eğer hoşunuza giderse harika. O zaman Birlikte iş yaparız. Open Subtitles إذا أحببت عروضنا, إذن سوف نقوم بالعمل إذا لم
    Jillian'ı aynı gece dışarı çıkaracak birini bulacağız. Open Subtitles سوف نقوم بأحضار رجل لجيليان لكي يأخذها الى نفس الحفلة
    gidiyoruz. Open Subtitles على الجميع دخول المراكب سوف نقوم بالإقلاع
    Yani yapacağımız şey, aslında bu toplantıları kendimiz düzenlemek. TED يجب القيام بشيء آخر سوف نقوم باعداد هذه اللقاءات وحدنا ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد