| Geçmişte olduğu gibi Doğu Avrupa insanlarının hayatlarını mahvetti yeni nefret tohumları ekti. | Open Subtitles | كان صراعاً دمر حياة شعوب شرق أوروبا، حيث تم تسوية حسابات قديمة.. و زُرعت أحقادا جديدة |
| Bu ilk kaşifler, Arktik insanlarının tekniklerini kullandılar. | Open Subtitles | هؤلاء المكتشفون الأوائل استعاروا أساليب شعوب القطب الشمالي |
| Tüm dehalarına ragmen, bu medeniyetlerin insanlarının yaşadıkları ani iklim değişikliği hakkında en ufak bir ipuçları yoktu. | Open Subtitles | بالرغم من ذكاء شعوب تلك الحضارات لم يساورهم الشك أبدًا بأنهم سيمرون |
| Amerika, İngiltere, Fransa, İtalya halkı bu şehre bir bakın! | Open Subtitles | يا شعوب أمريكا وإنجلترا وفرنسا وإيطاليا، انظروا إلى هذه المدينة |
| 30 diyarın halkı bize haraç gönderiyor: | Open Subtitles | شعوب من 30 بلد ترسل لنا الضرائب : |
| Avrupa'nın tüm ulusları bizim safhımızda. | Open Subtitles | إن شعوب أوروبا تقف جميعا صفًا واحدًا |
| Onları dünya insanlarının arasında bırakma riskini göze alamam. | Open Subtitles | أنا لا يمكن ان اخاطر بالإفراج عنهم بين شعوب الأرض ليس في البداية |
| Suarian halkı alkollü içecek tüketmez. | Open Subtitles | شعوب " سواري " لا يقدمون المشروبات الروحية |
| Biz North için çalışmıyoruz. Biz Amerikan halkı için çalışıyoruz. | Open Subtitles | ،لا نعمل لأجل الشمال ...نعمل لأجل شعوب أمريكا |
| Coolsville halkı dünyadaki en iyi insanlardır! | Open Subtitles | شعب (كولز فيل) أفضل شعوب العالم |